Inklingo

「コーチ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はコーチです entrenadorスポーツチームや個人アスリートを指導・育成する人を指す場合に最も一般的に使われます。日本語の「コーチ」の最も直接的な訳語と言えるでしょう。.

Japanese → スペイン語

entrenador

en-treh-nah-DOR/entɾenaˈðoɾ/

nounA1general
スポーツチームや個人アスリートを指導・育成する人を指す場合に最も一般的に使われます。日本語の「コーチ」の最も直接的な訳語と言えるでしょう。
緑のスポーツフィールドに立ち、ホイッスルを持ち、サッカー選手に指示を出すために指差している、トラックスーツを着た親しみやすい人物。

例文

El entrenador les dijo a los jugadores que corrieran más rápido.

コーチは選手たちにもっと速く走るように言った。

Mi entrenador de natación es muy estricto, pero es el mejor.

私の水泳のコーチはとても厳しいが、最高だ。

性の変化

女性のコーチを指す場合は、語尾を『la entrenadora』に変えるだけです。語幹は同じままです。

人称と場所の混同

間違い:Voy al entrenador.

正しい表現: Voy al entrenamiento. (『Entrenador』は人であり、『entrenamiento』は練習セッションやトレーニングそのものを指します。)

instructor

/een-strook-TOHR//instɾukˈtoɾ/

nounA2general
特定のスキルや活動(運転、語学、楽器など)を教える人を指す場合に用います。スポーツのコーチとは異なり、より専門的な技術指導を意味することが多いです。
水泳のインストラクターがプールで生徒に腕の動かし方を示している。

例文

Mi instructor de manejo es muy paciente.

私の運転教官はとても忍耐強いです。

El instructor de buceo nos enseñó a respirar bajo el agua.

ダイビングインストラクターは、水中で呼吸する方法を教えてくれました。

Para ser un instructor certificado, necesitas completar este curso.

認定インストラクターになるには、このコースを修了する必要があります。

女性形への変化

この単語のように「-or」で終わる単語は、末尾に「a」を加えることで女性形になります。「la instructora」となります。

「de」を使ったスキルの関連付け

誰かが何かのインストラクターであることを示す場合、常に「de」の後にスキル(例:「instructor de esquí」)を続けます。

「先生」と「インストラクター」の使い分け

間違い:ジムのトレーナーに「profesor」を使う。

正しい表現: 身体的なスキルや特定の実際的なタスクには「instructor」または「entrenador」を使用します。「profesor」は通常、数学や歴史などの学校の科目に使われます。

técnicos

nounA2technical
これは「コーチ」の意味ではなく、技術的な専門知識を持つ作業員や技術者を指します。機器の修理やメンテナンスを行う人々に対して使われる言葉です。

例文

Los técnicos están reparando la red de internet.

技術者たちがインターネット回線を修理しています。

「entrenador」と「instructor」の使い分け

多くの学習者が「entrenador」と「instructor」を混同しがちですが、「entrenador」は主にスポーツ分野で使われ、チームや選手の育成に重点を置くのに対し、「instructor」は運転や語学など、より広範なスキルの指導者に使われます。文脈に合わせて適切な単語を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。