「コーチ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “コーチ” です “entrenador” — スポーツチームや個人アスリートを指導・育成する人を指す場合に最も一般的に使われます。日本語の「コーチ」の最も直接的な訳語と言えるでしょう。.
entrenador
en-treh-nah-DOR/entɾenaˈðoɾ/

例文
El entrenador les dijo a los jugadores que corrieran más rápido.
コーチは選手たちにもっと速く走るように言った。
Mi entrenador de natación es muy estricto, pero es el mejor.
私の水泳のコーチはとても厳しいが、最高だ。
性の変化
女性のコーチを指す場合は、語尾を『la entrenadora』に変えるだけです。語幹は同じままです。
人称と場所の混同
間違い: “Voy al entrenador.”
正しい表現: Voy al entrenamiento. (『Entrenador』は人であり、『entrenamiento』は練習セッションやトレーニングそのものを指します。)
instructor
/een-strook-TOHR//instɾukˈtoɾ/

例文
Mi instructor de manejo es muy paciente.
私の運転教官はとても忍耐強いです。
El instructor de buceo nos enseñó a respirar bajo el agua.
ダイビングインストラクターは、水中で呼吸する方法を教えてくれました。
Para ser un instructor certificado, necesitas completar este curso.
認定インストラクターになるには、このコースを修了する必要があります。
女性形への変化
この単語のように「-or」で終わる単語は、末尾に「a」を加えることで女性形になります。「la instructora」となります。
「de」を使ったスキルの関連付け
誰かが何かのインストラクターであることを示す場合、常に「de」の後にスキル(例:「instructor de esquí」)を続けます。
「先生」と「インストラクター」の使い分け
間違い: “ジムのトレーナーに「profesor」を使う。”
正しい表現: 身体的なスキルや特定の実際的なタスクには「instructor」または「entrenador」を使用します。「profesor」は通常、数学や歴史などの学校の科目に使われます。
técnicos
例文
Los técnicos están reparando la red de internet.
技術者たちがインターネット回線を修理しています。
「entrenador」と「instructor」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

