「コーティングする」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “コーティングする” です “bañar” — 主に食べ物などを液体に浸して、表面全体を覆うようにコーティングする場合に使います。「〜を(液体で)コーティングする」という直接的な意味合いが強いです。.
bañar
例文
Vamos a bañar las fresas en chocolate.
イチゴをチョコレートでコーティングします。
revestir
/rreh-behs-TEER//reβesˈtiɾ/

例文
Decidimos revestir la fachada con piedra natural.
私たちはファサードを天然石で化粧張りすることにしました。
El sastre va a revestir el interior del abrigo con seda roja.
仕立て屋はコートの内側を赤いシルクで裏打ちするつもりです。
Es necesario revestir las tuberías para protegerlas del frío.
パイプを寒さから保護するためにコーティングする必要があります。
「e」から「i」への変化
これは語幹変化動詞です。多くの活用形で、中央の「e」が「i」に変化します(例:「yo revisto」)。日本語の動詞にはこのような変化はありませんが、英語の動詞の不規則変化に似ています。
「de」または「con」の使い方
コーティングに使用する素材を言う場合、「de」または「con」を使います(例:revestir de seda)。日本語では「〜で」や「〜を使って」のように助詞で表します。
過去形での「i」への変化を忘れない
間違い: “Él revestió la pared.”
正しい表現: Él revistió la pared. 過去の三人称単数形でも、「e」が「i」に変化することを覚えておきましょう!
revocar
/rre-bo-kar//reβoˈkaɾ/

例文
Necesitamos revocar las paredes antes de pintar el salón.
リビングの塗装前に壁に漆喰を塗る必要があります。
Han revocado la fachada con cemento blanco.
彼らはファサードを白いセメントでコーティングしました。
専門用語
これは同じ動詞ですが、全く異なる分野(建設)で使用されます。スペル変更の文法規則は引き続き適用されます。
「revestir」と「revocar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

