Inklingo

「シート」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はシートです film薄くて柔軟な素材で、表面を保護したり、覆ったりするために使われる場合に「film」を使います。例えば、スマートフォンの画面保護フィルムなどがこれにあたります。.

Japanese → スペイン語

film

feelmfil(m)

sustantivoB2no context
薄くて柔軟な素材で、表面を保護したり、覆ったりするために使われる場合に「film」を使います。例えば、スマートフォンの画面保護フィルムなどがこれにあたります。
非常に薄く、透明で、きらめく層で部分的に覆われた、果物のような滑らかで明るい色の物体。コーティングを表している。

例文

Puso un film protector sobre la pantalla del teléfono.

彼は電話の画面に保護フィルムを貼った。

El técnico analizó el film de óxido que cubría la pieza.

技術者は部品を覆っていた酸化物のフィルムを分析した。

専門的な用法

この意味は、実際の物理的な材料を指す場合、説明書、科学、写真機材について話す際によく遭遇します。

lona

lo-nahˈlona

sustantivoA2no context
厚手の丈夫な布地、特に帆やテント、バッグなどに使われる素材を指す場合に「lona」を使います。靴の素材としても一般的です。
厚手の丈夫なキャンバス生地のベージュ色のロールが木箱にもたれかかっている。

例文

Mis zapatos de lona nuevos son muy cómodos.

私の新しいキャンバスシューズはとても快適です。

Pusimos una lona sobre el coche para protegerlo del sol.

太陽から車を守るために、車に防水シートをかけました。

La carpa del circo está hecha de una lona muy resistente.

サーカスのテントはとても丈夫なキャンバスで作られています。

素材の説明

何かがキャンバス製であることを伝えるには、「名詞 + de + lona」のパターンを使います。例えば、「mochila de lona」(キャンバス地のバックパック)のように使います。

lona と lienzo の違い

間違い:画家のキャンバスの表面に「lona」を使う。

正しい表現: 芸術作品には「lienzo」を使い、テント、帆、靴などの厚手の素材には「lona」を使います。

placas

PLAH-kasˈplakas

sustantivoB1no context
板状になった素材、特に壁や床などに貼られる装飾用や機能的な板を指す場合に「placas」を使います。大理石や金属などの素材が考えられます。
石の壁に取り付けられた、磨かれた長方形の青銅のプラーク。プラークには、記念碑や装飾的な標識を表す、様式化された月桂樹の冠の浮き彫りデザインが施されています。

例文

Colocaron unas placas de mármol en la pared del edificio.

彼らは建物の壁に大理石のプラークを設置した。

El dentista dijo que tengo que cepillarme mejor para quitar las placas.

歯医者は、プラーク(歯垢)を取り除くためにもっとよく磨く必要があると言った。

歯または太陽

「placas」の意味は文脈に完全に依存します。歯('placas dentales')について話していますか、それともエネルギー('placas solares')について話していますか?

「film」と「lona」の混同

「シート」が薄い保護材を指す場合は「film」ですが、厚手の布地やキャンバス素材の場合は「lona」となります。素材の質感や用途をよく考えて使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。