「スキャン」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “スキャン” です “exploración” — 医療現場で、身体の状態を詳しく調べるための検査全般を指す場合に使う「スキャン」です。画像診断に限らず、触診なども含みます。.
Japanese → スペイン語
exploración
nounB1general
医療現場で、身体の状態を詳しく調べるための検査全般を指す場合に使う「スキャン」です。画像診断に限らず、触診なども含みます。
例文
El doctor me hizo una exploración física completa.
医師は私に完全な身体検査をしてくれた。
resonancia
/reh-so-NAN-syah//resoˈnanθja/
nounA2medical
MRI(磁気共鳴画像法)のような、特定の機器を用いて体内の断層画像を撮影する「スキャン」を指す場合に使う言葉です。

例文
El médico me pidió una resonancia magnética de la rodilla.
医師は私の膝のMRIを命じました。
Tengo que ir al hospital para mi resonancia a las diez.
10時にスキャンのために病院に行かなければなりません。
Los resultados de la resonancia estarán listos mañana.
MRIの結果は明日準備できます。
医療検査における「La」の使用
ほとんどの「-cia」で終わる単語と同様に、「resonancia」は女性名詞です。スキャンについて話すときは、常に「la」または「una」を使用してください。
「hacer」を使わない
間違い: “El médico me hizo una resonancia.”
正しい表現: El médico me mandó/pidió una resonancia。
「exploración」と「resonancia」の使い分け
「スキャン」をスペイン語で言う際、最も混同しやすいのは「exploración」と「resonancia」です。前者は身体検査全般、後者はMRIのような画像診断に特化している点を理解しておきましょう。文脈で判断することが大切です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
