「タイツ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “タイツ” です “malla” — ダンスやジムでの運動など、スポーツやアクティビティで着用する伸縮性のあるタイツを指す場合に使う単語です。.
Japanese → スペイン語
malla
MA-yahˈma.ʝa
nounA2casual
ダンスやジムでの運動など、スポーツやアクティビティで着用する伸縮性のあるタイツを指す場合に使う単語です。

例文
Me compré unas mallas nuevas para ir al gimnasio.
ジムに行くために新しいレギンス(タイツ)を買いました。
Las bailarinas llevan mallas negras.
ダンサーたちは黒いタイツを履いています。
Esta malla es muy cómoda para correr.
このレオタード(またはユニタード)はランニングにとても快適です。
複数形が一般的
英語の「pants」のように、レギンス1組を指す場合でも、しばしば「las mallas」(複数形)と言います。
「Unas」の使い方
「a pair of leggings」と言うには、「unas mallas」を使います。
性別の間違い
間違い: “「los mallas」と言う。”
正しい表現: ズボンですが、単語は女性名詞です:「las mallas」。
medias
mé-diasˈmeðjas
nounA1casual
通常、ストッキングや靴下のように、脚全体または一部を覆う衣類を指す場合に使う単語です。ファッション目的や保温目的で使われることが多いです。

例文
Perdí una de mis medias favoritas en la lavadora.
お気に入りの靴下(ストッキング)の片方を洗濯機でなくしてしまった。
Ella siempre usa medias de lana en invierno.
彼女は冬にはいつもウールのストッキング(またはタイツ)を履く。
性数の一致
'medias' は一足分を指す場合でも、常に女性名詞の複数形になることを覚えておきましょう。単数形は 'media' です。
「malla」と「medias」の使い分け
「タイツ」をスペイン語で表現する際、最も混同しやすいのが「malla」と「medias」です。運動用かファッション用か、あるいは脚全体を覆うかなど、用途や形状によって使い分けることが重要です。特に、スポーツ用品店で探す場合は「malla」が適しています。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

