Inklingo

「チーム」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はチームです equipoスポーツ、仕事、プロジェクトなど、共通の目的を持って活動する集団全般に使われます。最も一般的で広い意味を持つ単語です。.

equipo🔊A1

スポーツ、仕事、プロジェクトなど、共通の目的を持って活動する集団全般に使われます。最も一般的で広い意味を持つ単語です。

詳しく →
grupos🔊A1

比較的規模が小さく、特定の目的のために集まった人々や、単に「集まり」を指す場合に使われます。学習グループや作業グループなど。

詳しく →
club🔊A2

共通の趣味や関心を持つ人々が集まる、より社交的な集まりや組織を指します。例えば、読書クラブやスポーツクラブなど。

詳しく →
brigada🔊B1

特定の任務、特に清掃、建設、救助などの実務的な作業を行うための組織化された集団を指します。

詳しく →
cuadro🔊B1

特に会社や組織における、指導的立場にあるスタッフや幹部、あるいは専門職の集まりを指す場合に使われます。

詳しく →
escuadrónB2

軍隊や警察などで使われる、特定の作戦や任務を遂行するための小規模な戦闘部隊や特別チームを指します。比喩的に使われることもあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

equipo

/eh-KEE-poh//eˈkipo/

nounA1general
スポーツ、仕事、プロジェクトなど、共通の目的を持って活動する集団全般に使われます。最も一般的で広い意味を持つ単語です。
3人の陽気な漫画のキャラクターが、お揃いの青いユニフォームを着て、協力して明るい黄色の星を持ち上げている様子。チームワークを象徴している。

例文

Mi equipo de fútbol favorito juega hoy.

私のお気に入りのサッカーチームは今日試合をします。

Trabajamos muy bien como equipo en la oficina.

私たちはオフィスでチームとしてとてもうまくやっています。

El equipo de rescate ayudó a los montañistas.

救助隊が登山家たちを助けました。

常に男性名詞:「El Equipo」

'Equipo'は男性名詞なので、常に'el'または'un'を伴います。これは、チームがすべて女性で構成されている場合でも同様です。例:「el equipo femenino」(女子チーム)。

'Equipo'と'Grupo'の使い分け

間違い:Voy a la playa con mi equipo de amigos.

正しい表現: Voy a la playa con mi grupo de amigos. 'Equipo'は、ゲームに勝つ、プロジェクトを完了するなど、共通の目標のために協力している人々を意味します。'Grupo'は単なる一般的な人々の集まりです。

grupos

GROO-pohs/ˈɡru.pos/

nounA1general
比較的規模が小さく、特定の目的のために集まった人々や、単に「集まり」を指す場合に使われます。学習グループや作業グループなど。
3つの明確に分離された、シンプルなカラフルな物体の集まり:赤色のボールのグループ、緑色の三角形のグループ、青色の立方体のグループ。複数のグループの概念を示している。

例文

Hay cuatro grupos de estudio en mi clase de historia.

私の歴史の授業には4つの学習グループがあります。

Los grupos de amigos se reunieron para el almuerzo.

友人グループが昼食のために集まりました。

Trabajaremos en grupos pequeños para completar el proyecto.

プロジェクトを完了するために、私たちは小グループに分かれて作業します。

複数形と性別

「grupos」は男性名詞「grupo」の複数形であるため、常に「los」(定冠詞)や「unos」(不定冠詞)のような男性複数形の冠詞を伴います。日本語の「〜たち」や「〜群」には性別がないため、スペイン語の冠詞との対応に注意が必要です。

性別の混同

間違い:「las grupos」や「unas grupos」を使ってしまうこと。

正しい表現: この単語は女性のみのグループを指す場合でも常に男性名詞であるため、必ず「los grupos」または「unos grupos」を使用します。

club

/kloob//klub/

nounA2general
共通の趣味や関心を持つ人々が集まる、より社交的な集まりや組織を指します。例えば、読書クラブやスポーツクラブなど。
多様な人々がテーブルを囲み、楽しそうに本について話し合っている様子。これは、社会的グループや団体を示しています。

例文

Me uní a un club de lectura para conocer gente.

人と会うために読書クラブに参加しました。

Mi hijo juega en el club de fútbol del barrio.

私の息子は近所のサッカークラブでプレーしています。

El club social organiza eventos todos los meses.

その社交クラブは毎月イベントを企画しています。

複数形にする方法: 'club' → 'clubes'

'club' は子音で終わるため、複数形にするには '-es' を付け加えます。例えば、'un club' は 'dos clubes' になります。

「彼女」ではなく「彼」です

間違い:Me gusta la club nueva.

正しい表現: Me gusta el club nuevo. 人々の集まりを指す言葉であっても、スペイン語では 'club' は男性名詞なので、常に 'el' または 'un' を使います。

brigada

/bree-GAH-dah//bɾiˈɣaða/

nounB1general
特定の任務、特に清掃、建設、救助などの実務的な作業を行うための組織化された集団を指します。
3人の多様な個人がシンプルな設計図を囲んで楽しそうに協力しているイラスト。これは「チーム」を象徴しています。

例文

La brigada de limpieza llegó a las seis de la mañana.

清掃班は朝6時に到着しました。

Necesitamos una brigada de voluntarios para pintar la escuela.

学校を塗るためのボランティアのチームが必要です。

El jefe de brigada revisó el plan de trabajo.

チームリーダーは作業計画を確認しました。

女性名詞

brigadaは男女混合の集団を指すことが多いですが、単語自体は常に女性名詞なので、「la brigada」または「una brigada」を使わなければなりません。

cuadro

/KWAA-droh//ˈkwaðɾo/

nounB1formal
特に会社や組織における、指導的立場にあるスタッフや幹部、あるいは専門職の集まりを指す場合に使われます。
フォーマルな設定で一緒に立っている4人の笑顔の専門家グループ。チームを表している。

例文

Necesitamos reforzar el cuadro directivo de la empresa.

私たちは会社の経営スタッフを強化する必要があります。

El entrenador cambió el cuadro titular antes del partido.

監督は試合前にスターティングメンバーを変更した。

集合名詞

この文脈では、'cuadro' は集団を指し、英語の 'team' や 'staff' と同様に集合名詞として機能します。

escuadrón

nounB2specialized
軍隊や警察などで使われる、特定の作戦や任務を遂行するための小規模な戦闘部隊や特別チームを指します。比喩的に使われることもあります。

例文

Un escuadrón de rescate fue enviado inmediatamente a la zona del desastre.

救助隊(タスクフォース)が直ちに災害現場に派遣された。

「equipo」と「grupo」の使い分け

多くの学習者が「equipo」と「grupo」を混同しやすいです。「equipo」は共通の目標達成を目指す集団(スポーツチーム、プロジェクトチームなど)に使うのが一般的です。一方、「grupo」はより一般的な「集まり」や、特定の目的がない場合、あるいは規模が小さい場合に使われます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。