Inklingo

「スタッフ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はスタッフです empleados「スタッフ」が単に「従業員」という一般的な意味で、特に人数や集団全体を指す場合に用います。.

empleados🔊A1

「スタッフ」が単に「従業員」という一般的な意味で、特に人数や集団全体を指す場合に用います。

詳しく →
personal🔊B1

「スタッフ」が、特定の場所(例:店、オフィス)で働く従業員全体、またはその集団を指す場合に最も一般的に使われます。

詳しく →
plantilla🔊B1

「スタッフ」が、会社の「従業員数」や「人員構成」といった、組織全体の規模や定員を意識した意味で使われる場合に適しています。

詳しく →
cuadro🔊B1

「スタッフ」が、特に「幹部」、「管理職」、「経営陣」など、組織内での役職や地位の高い集団を指す場合に用いられます。

詳しく →
miembros🔊A1

「スタッフ」が、特定のグループや組織の「構成員」、「一員」といった意味合いで使われる場合に用いますが、一般的な「従業員」の意味ではあまり使われません。

詳しく →
Japanese → スペイン語

empleados

em-ple-AH-dosem.pleˈa.ðos

sustantivoA1general
「スタッフ」が単に「従業員」という一般的な意味で、特に人数や集団全体を指す場合に用います。
3人の多様なプロフェッショナルな服装をした人々が机に座り、共有された書類を幸せそうに見つめており、協力して働く従業員を象徴している。

例文

La empresa tiene cien empleados nuevos este año.

その会社には今年100人の新しい従業員がいます。

Los empleados de esta tienda son muy amables.

この店のスタッフ(従業員)はとても親切です。

Necesitamos capacitar a todos los empleados antes de la apertura.

開店前に全職員を訓練する必要があります。

性別と数

この単語は'-os'で終わるため、複数形(一人以上)かつ男性形です。もし女性スタッフのみを指す場合は、'empleadas'を使わなければなりません。

'empleados'と'empleo'の混同

間違い:Mi jefe tiene muchos empleos. (私のボスは多くの仕事を持っています。)

正しい表現: Mi jefe tiene muchos empleados. ('Empleo'は「仕事」や「雇用」を意味し、'empleado'はその仕事に就いている「人」を指します。)

personal

per-so-NALpeɾso'nal

sustantivoB1general
「スタッフ」が、特定の場所(例:店、オフィス)で働く従業員全体、またはその集団を指す場合に最も一般的に使われます。
お揃いの青いシャツと名札をつけた笑顔の多様な4人組。統一されたスタッフや職員を表している。

例文

Todo el personal de la tienda es muy amable.

店のスタッフは皆とても親切です。

El departamento de recursos humanos se encarga del personal.

人事部は職員の担当です。

Se necesita contratar más personal para el proyecto.

プロジェクトのために、もっとスタッフを雇う必要があります。

集団は一つのものとして扱う

「el personal」は人々の集団を指しますが、スペイン語ではそれを単一の単位として扱います。そのため、単数形の動詞を使います:El personal es...(スタッフは~である)、El personal son...ではありません。日本語の「スタッフは皆親切だ」のように、集団全体を指す場合でも動詞は単数形です。

複数形の動詞の使用

間違い:El personal están en la reunión.

正しい表現: El personal está en la reunión. 「スタッフ」を一つのグループ、つまり「it」だと考えてください。「it is」と言うのであって、「it are」とは言いません。

plantilla

plan-TEE-yahplanˈtiʝa

sustantivoB1general
「スタッフ」が、会社の「従業員数」や「人員構成」といった、組織全体の規模や定員を意識した意味で使われる場合に適しています。
仕事着を着た、親しみやすい列に並んだ様々なプロフェッショナルな人々。

例文

La empresa tiene una plantilla de cincuenta empleados.

その会社には50人の従業員がいます。

El Real Madrid anunció su plantilla para la Champions.

レアル・マドリードはチャンピオンズリーグのメンバーを発表しました。

Es difícil mantener una plantilla motivada.

労働意欲を維持するのは難しいです。

集合名詞

「家族」という言葉のように、「plantilla」は単一のグループです。多くの人々を意味しても、動詞は単数形です:「La plantilla es...」(スタッフは…です)。

Personalとの混同

間違い:同僚の特定のグループを指すときに「mi personal」と言うこと。

正しい表現: 特定の仕事グループには、「mi plantilla」または「mis compañeros」を使用してください。

cuadro

KWAA-drohˈkwaðɾo

sustantivoB1formal
「スタッフ」が、特に「幹部」、「管理職」、「経営陣」など、組織内での役職や地位の高い集団を指す場合に用いられます。
フォーマルな設定で一緒に立っている4人の笑顔の専門家グループ。チームを表している。

例文

Necesitamos reforzar el cuadro directivo de la empresa.

私たちは会社の経営スタッフを強化する必要があります。

El entrenador cambió el cuadro titular antes del partido.

監督は試合前にスターティングメンバーを変更した。

集合名詞

この文脈では、'cuadro' は集団を指し、英語の 'team' や 'staff' と同様に集合名詞として機能します。

miembros

mee-EHM-brosˈmjem.bɾos

sustantivoA1general
「スタッフ」が、特定のグループや組織の「構成員」、「一員」といった意味合いで使われる場合に用いますが、一般的な「従業員」の意味ではあまり使われません。
多様な3人の人々が幸せそうに微笑みながら立っているカラフルなイラスト。グループのメンバーを象徴しています。

例文

Todos los miembros de la familia asistieron a la reunión.

家族の全メンバーが会議に出席しました。

Los nuevos miembros del club pagaron su cuota anual.

クラブの新しいメンバーは年会費を支払いました。

Ella es uno de los miembros más activos del comité.

彼女はその委員会の最も活動的なメンバーの一人です。

名詞の複数形ルール

'miembros' は 'miembro' (メンバー) の複数形です。母音で終わるため、単に '-s' を加えます。日本語では、通常、単語自体は変化せず、文脈や助詞で複数を示します。

性別に関する混乱

間違い:La miembro (女性メンバーを指す場合)

正しい表現: miembro は、女性を指す場合でも常に男性名詞です。'La mujer es un miembro del equipo' (その女性はチームのメンバーです) と言います。女性を指す場合は 'la' を使いますが、'miembro' はそのままです。

「empleados」と「personal」の使い分け

「スタッフ」をスペイン語にする際、最も混同しやすいのが「empleados」と「personal」です。「empleados」は単に「従業員」という事実を指すのに対し、「personal」は特定の職場や組織に所属する「人員全体」というニュアンスが強いです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。