「テープ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “テープ” です “cinta” — 粘着テープや巻き尺など、細長い帯状のものを指す場合に最も一般的に使われます。また、カセットテープやビデオテープなどの録音媒体もこの単語で表します。.
cinta
SEEN-tah/ˈsin̪.t̪a/

例文
Pega el póster a la pared con un poco de cinta adhesiva.
ポスターを壁に粘着テープで貼りなさい。
Necesitas una cinta métrica para saber cuánto mide la mesa.
テーブルの長さを知るにはメジャーが必要です。
Encontré una caja de viejas cintas de vídeo en el sótano.
地下室で古いビデオテープの箱を見つけた。
La película ganó el premio a la mejor cinta extranjera.
その映画は最優秀外国映画賞を受賞した。
特定のテープの種類
どの種類のテープを指しているかを明確にするには、通常、「adhesiva」(粘着性)や「métrica」(測定用)のような説明的な形容詞を付け加えます。
映画の類義語
'Cinta'は「película」(映画)よりもややフォーマル、または映画的な言い方で、批評家や授賞式などでよく使われます。
テープの種類を混同する
間違い: “¿Dónde está la cinta de medir?”
正しい表現: 意味は通じますが、標準的な表現は「cinta métrica」(測定テープ)です。
grabación
例文
¿Puedes subir el volumen de la grabación, por favor?
録音の音量を上げてもらえますか?
grabaciones
/gra-ba-SYON-es//ɡɾaβaˈθjones/

例文
Escuchamos las grabaciones del concierto.
私たちはコンサートの録音を聴いた。
Las grabaciones de seguridad muestran quién entró.
防犯カメラの映像が誰が入ったかを示している。
Tengo muchas grabaciones viejas en mi teléfono.
私は携帯電話に古い録音をたくさん持っている。
複数形にする方法
'grabación'を複数形にするには、語尾に'-es'を加えます。この単語は子音(n)で終わるため、発音しやすくするために余分な'e'が必要です。
アクセント記号の消失
単数形の'grabación'には'o'の上にアクセント記号がありますが、複数形('grabaciones')にすると、自然な強勢の位置が変わらないため、アクセント記号が取り除かれます。
Oのアクセント
間違い: “grabaciónes”
正しい表現: grabaciones (アクセント記号なし)
tira
TEE-rah/ˈti.ɾa/

例文
Corta una tira de tela para envolver el regalo.
プレゼントを包むために布のひもを切りなさい。
La policía puso una tira amarilla alrededor de la escena.
警察は現場の周りに黄色のテープ(帯)を張った。
性別に関する注意点
「-a」で終わりますが、「tira」は常に女性名詞であることを覚えておきましょう。そのため、「la tira」や「una tira」を使わなければなりません。日本語の「ひも」や「帯」には性別はありませんが、スペイン語では冠詞が重要です。
「cinta」と「grabación」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


