「トラブル」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “トラブル” です “contratiempo” — 予期せぬ軽い障害や遅延、計画の小さな妨げがあった場合に使う表現です。日常生活やビジネスで一時的に発生する問題に適しています。.
Japanese → スペイン語
contratiempo
/kon-tra-tyem-po//kontɾaˈtjempo/
名詞B1general
予期せぬ軽い障害や遅延、計画の小さな妨げがあった場合に使う表現です。日常生活やビジネスで一時的に発生する問題に適しています。

例文
Lamento la demora, tuve un pequeño contratiempo con el tráfico.
遅れてすみません、交通で小さな障害がありました。
El proyecto terminó a tiempo a pesar de los contratiempos.
プロジェクトは、障害にもかかわらず時間通りに完了しました。
Si surge cualquier contratiempo, avísame de inmediato.
もし何かアクシデントがあれば、すぐに知らせてください。
常に男性名詞
この単語は常に男性名詞なので、状況を指す場合でも、常に「el」または「un」を付けてください。
複数形
複数の問題を話すには、単語の末尾に「s」を追加するだけです:「los contratiempos」。
悪天候と混同しない
間違い: “Hace un contratiempo hoy.”
正しい表現: Hace mal tiempo hoy. 「contratiempo」には時間/天候(tiempo)という単語が含まれていますが、「計画における障害」や「問題」という意味しかありません。
líos
名詞A2informal
複雑で厄介な状況や、深刻な問題、混乱状態に陥っている場合に使います。単なる遅延以上の、より困難な状況を指します。
例文
Estamos en un lío enorme porque perdimos las llaves.
鍵をなくしたので、私たちは大変なトラブルに巻き込まれている。
「contratiempo」と「líos」の使い分け
「contratiempo」は一時的で軽微な問題に、「líos」はより深刻で複雑な問題や混乱した状況に使われます。単なる遅延や小さな障害を「líos」と言うと、状況が実際よりも悪く聞こえる可能性があります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
