「ランプ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ランプ” です “lámpara” — 部屋などを照らすための、電気や電池で動く照明器具全般を指す場合に使います。卓上ランプやフロアランプなどが該当します。.
lámpara
例文
Compré una lámpara de pie nueva para la sala.
リビング用に新しいフロアランプを買いました。
luz
/loose//luθ/

例文
Me gusta leer con la luz natural de la ventana.
窓からの自然光で読書するのが好きです。
Por favor, apaga la luz antes de salir.
出かける前に、電気を消してください。
Tus palabras me dieron mucha luz sobre el problema.
あなたの言葉は、その問題について私に多くの明確さをもたらしてくれました。
「z」から「c」への変化
スペイン語では、単語の末尾が「z」で終わる場合、複数形になると「ces」に変化します。したがって、「luz」が1つだと「luces」が複数になります。
女性名詞
「a」で終わっていなくても、「luz」は女性名詞です。常に「la」または「una」と共に使用する必要があります。
「Luz」の性の間違い
間違い: “El luz es brillante.”
正しい表現: La luz es brillante. 「luz」は女性名詞なので、冠詞や形容詞もそれに合わせる必要があります。
farol
fah-ROHL/faˈɾol/

例文
Llevábamos un farol para iluminar el camino del bosque.
森の小道を照らすためにランタンを運びました。
Los faroles del casco antiguo son muy románticos.
旧市街の街灯はとてもロマンチックです。
Colgaron faroles de papel de colores para la fiesta.
パーティーのために色とりどりの紙製ランタンを飾りました。
複数形にする方法
この単語は子音(l)で終わるため、複数形にするには「-es」を付けます:「los faroles」。
性の統一
「o」で終わっていませんが、男性名詞です。常に「el」または「un」と一緒に使います。
Farol vs. Farola
間違い: “背の高い現代的な街灯に「el farol」を使うこと。”
正しい表現: 背の高い街灯には「la farola」を使い、小さくて装飾的な、または携帯用のランタンには「el farol」を使います。
「lámpara」と「luz」の混同に注意
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

