Inklingo

「電気」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は電気です electricidad物理的な力やエネルギー源としての「電気」全般、または電気料金を指す場合に最も一般的に使われます。.

Japanese → スペイン語

electricidad

/eh-lek-trih-see-dahd//elek.tɾi.siˈðað/

nounA1general
物理的な力やエネルギー源としての「電気」全般、または電気料金を指す場合に最も一般的に使われます。
光る様式化された漫画の電球が、電力送電を示すエネルギー電流ラインに接続されている様子。

例文

Necesito pagar la factura de la electricidad este mes.

今月、電気代を払う必要があります。

Cuando hay tormenta, a veces se va la electricidad.

嵐のとき、時々電気が止まります。

Descubrieron cómo almacenar la electricidad de forma más eficiente.

彼らは電気をより効率的に蓄える方法を発見した。

性別に関する注意点

'electricidad' は常に女性名詞なので、前に必ず 'la' を使う必要があります: 'la electricidad'。(-dadで終わる名詞はほぼ全て女性名詞です。)

'electricidad' の代わりに 'luz' を使うこと

間違い:La luz se fue.

正しい表現: Se fue la electricidad. ('luz'(光)も非公式によく電力の意味で使われますが、'electricidad' の方が、技術的な側面について話す際の正確で広範な用語です。)

corriente

koh-rree-EN-teh/koˈrjente/

nounB1general
電気が流れている状態、または電力供給そのものを指す場合に使われます。コンセントや配線に関連する文脈でよく見られます。
黄色い稲妻の模様が放射状に広がり、電力を表す、明るく光る標準的な壁のコンセント。

例文

¿Puedes conectar esto a la corriente?

これを電力に接続してもらえますか?

Se fue la corriente por la tormenta.

嵐で電気が止まった(電気が消えた)。

コンセント

プラグを差し込む壁のソケットを指す言葉は 'tomacorriente'(文字通り「電流を取るもの」)であることが多く、この意味を定着させるのに役立ちます。

電力の混同

間違い:'poder'を「電気的な力」という意味で使うこと。

正しい表現: 'corriente' または 'electricidad' を使います。'Poder' は能力や権限を意味します。

energía

nounA2general
より広範な意味での「エネルギー」や、電力源を指す場合に用いられます。再生可能エネルギーなどの文脈で使われることが多いです。

例文

Necesitamos encontrar fuentes de energía más limpias.

私たちはよりクリーンなエネルギー源を見つける必要があります。

luces

/loo-ses//ˈlu.θes/ (Spain) or /ˈlu.ses/ (Latin America)

nounA1general
「電気」が照明器具を指している場合にのみ使われます。部屋の明かりや電灯のことを話している文脈で使います。
暗い背景に暗いワイヤーから吊り下げられた、明るく光る3つの異なる電球が描かれた、シンプルな絵本風のイラスト。

例文

Necesitamos encender las luces antes de que oscurezca.

暗くなる前に電気をつけなければなりません。

Las luces de la ciudad son impresionantes desde aquí.

ここから見る街の灯りは印象的です。

Ese niño tiene muchas luces para su edad.

あの子は年齢の割にとても賢い(比喩的な使い方)。

性数の一致

この単語は女性名詞 'luz'(光)の複数形です。-esで終わりますが、前に女性形の冠詞('las'など)をつけます。

間違った複数形の利用

間違い:'luces'の代わりに'luzs'を使ってしまうこと。

正しい表現: 単語が'z'(例:luz)で終わる場合、複数形にするには'z'を'c'に変えて'-es'をつけます(luces)。

「electricidad」と「corriente」の使い分け

多くの学習者が「電気」を指す際に「electricidad」と「corriente」を混同します。「electricidad」は電気全般や料金を指すのに対し、「corriente」は電流が流れている状態や供給そのものを指す場合に限定されます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。