Inklingo

「電流」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は電流です corriente「電流」が物理的な電気の流れを指す専門用語として使われる場合に適しています。コンセントや電気回路の文脈で使われます。.

corriente🔊B1

「電流」が物理的な電気の流れを指す専門用語として使われる場合に適しています。コンセントや電気回路の文脈で使われます。

詳しく →
electricidad🔊A1

「電気」全般、特に電力供給や電気料金など、より広範な概念を指す場合に最も一般的に使われます。物理的な流れよりも、エネルギーとしての電気を意味することが多いです。

詳しく →
flujo🔊A2

「電流」が、電気の流れというよりは、一般的な「流れ」や「移動」の概念を比喩的に表す場合に使われます。交通の流れや情報の流れなどに用いられます。

詳しく →
fluido🔊B2

「電流」が、液体や気体のような「流れるもの」を指す場合に使われることがあります。ただし、電気に対してこの単語を使うのは一般的ではなく、特殊な文脈に限られます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

corriente

koh-rree-EN-tehkoˈrjente

sustantivoB1técnico
「電流」が物理的な電気の流れを指す専門用語として使われる場合に適しています。コンセントや電気回路の文脈で使われます。
黄色い稲妻の模様が放射状に広がり、電力を表す、明るく光る標準的な壁のコンセント。

例文

La corriente eléctrica fluye por el cable.

電流が電線を通って流れる。

¿Puedes conectar esto a la corriente?

これを電力に接続してもらえますか?

Se fue la corriente por la tormenta.

嵐で電気が止まった(電気が消えた)。

コンセント

プラグを差し込む壁のソケットを指す言葉は 'tomacorriente'(文字通り「電流を取るもの」)であることが多く、この意味を定着させるのに役立ちます。

電力の混同

間違い:'poder'を「電気的な力」という意味で使うこと。

正しい表現: 'corriente' または 'electricidad' を使います。'Poder' は能力や権限を意味します。

electricidad

eh-lek-trih-see-dahdelek.tɾi.siˈðað

sustantivoA1general
「電気」全般、特に電力供給や電気料金など、より広範な概念を指す場合に最も一般的に使われます。物理的な流れよりも、エネルギーとしての電気を意味することが多いです。
光る様式化された漫画の電球が、電力送電を示すエネルギー電流ラインに接続されている様子。

例文

Se fue la electricidad durante la tormenta.

嵐の間、電気が消えた。

Necesito pagar la factura de la electricidad este mes.

今月、電気代を払う必要があります。

Cuando hay tormenta, a veces se va la electricidad.

嵐のとき、時々電気が止まります。

Descubrieron cómo almacenar la electricidad de forma más eficiente.

彼らは電気をより効率的に蓄える方法を発見した。

性別に関する注意点

'electricidad' は常に女性名詞なので、前に必ず 'la' を使う必要があります: 'la electricidad'。(-dadで終わる名詞はほぼ全て女性名詞です。)

'electricidad' の代わりに 'luz' を使うこと

間違い:La luz se fue.

正しい表現: Se fue la electricidad. ('luz'(光)も非公式によく電力の意味で使われますが、'electricidad' の方が、技術的な側面について話す際の正確で広範な用語です。)

flujo

FLOO-hohˈflu.xo

sustantivoA2general
「電流」が、電気の流れというよりは、一般的な「流れ」や「移動」の概念を比喩的に表す場合に使われます。交通の流れや情報の流れなどに用いられます。
緑の草の生い茂る風景を滑らかに連続的に流れる鮮やかな青い水の流れ。

例文

El flujo de electrones crea la corriente.

電子の流れが電流を作り出す。

El flujo de tráfico se detuvo por el accidente.

事故のため、交通の流れが止まった。

Hay un buen flujo de información entre los departamentos.

部署間には良好な情報の流れがある。

Revisa el flujo de la corriente eléctrica.

電気の流れ(電流)を確認する。

常に男性名詞

'flujo' は常に男性名詞なので、定冠詞 'el'(その)や男性形容詞を使う必要があることを覚えておきましょう。

'fluido' との混同

間違い:El fluido de agua (水の流体)

正しい表現: El flujo de agua (水の流れ)。'Fluido' は「流体」(物質そのもの)を意味し、'flujo' は「流れ」(動き)を意味します。

fluido

floo-EE-dohˈflwiðo

sustantivoB2general
「電流」が、液体や気体のような「流れるもの」を指す場合に使われることがあります。ただし、電気に対してこの単語を使うのは一般的ではなく、特殊な文脈に限られます。
ガラスのコップからボウルへ、穏やかに飛び散りながら注がれる透明な青い液体。

例文

El movimiento de fluidos en el circuito es complejo.

回路内の流体の動きは複雑です。

Es importante beber muchos fluidos cuando estás enfermo.

病気の時は、たくさんの水分を摂ることが大切です。

El aceite es un fluido viscoso.

油は粘性のある流体です。

Hubo un corte en el fluido eléctrico.

電気の流れに中断がありました。

科学的な正確さ

科学においては、「fluido」は単なる液体ではなく、気体も含まれます。流れるものすべてを指します。

「ジュース」に「fluido」を使う

間違い:Quiero un fluido de naranja.

正しい表現: Quiero un zumo/jugo de naranja.(オレンジジュースが欲しいです)

「corriente」と「electricidad」の混同

学習者が最も混同しやすいのは、「corriente」と「electricidad」です。「corriente」は物理的な電気の流れ(電流)を指す専門用語ですが、「electricidad」は電気全般(電力、電気エネルギー)を指すより一般的な言葉です。日常会話で単に「電気」と言いたい場合は「electricidad」を使うのが自然です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。