Inklingo

「電流」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は電流です corriente「電流」が物理的な電気の流れ、または電気を供給する「電力」を指す場合に使用します。コンセントや電気製品の接続に関する文脈でよく使われます。.

Japanese → スペイン語

corriente

koh-rree-EN-teh/koˈrjente/

nounB1専門用語
「電流」が物理的な電気の流れ、または電気を供給する「電力」を指す場合に使用します。コンセントや電気製品の接続に関する文脈でよく使われます。
黄色い稲妻の模様が放射状に広がり、電力を表す、明るく光る標準的な壁のコンセント。

例文

Asegúrate de que la corriente esté cortada antes de reparar el electrodoméstico.

電化製品を修理する前に、必ず電流を遮断してください。

¿Puedes conectar esto a la corriente?

これを電力に接続してもらえますか?

Se fue la corriente por la tormenta.

嵐で電気が止まった(電気が消えた)。

コンセント

プラグを差し込む壁のソケットを指す言葉は 'tomacorriente'(文字通り「電流を取るもの」)であることが多く、この意味を定着させるのに役立ちます。

電力の混同

間違い:'poder'を「電気的な力」という意味で使うこと。

正しい表現: 'corriente' または 'electricidad' を使います。'Poder' は能力や権限を意味します。

electricidad

/eh-lek-trih-see-dahd//elek.tɾi.siˈðað/

nounA1no context
「電気」という一般的な概念や、電気料金、電力供給システム全体を指す場合に使われます。物理的な電流の流れそのものよりも、電気というエネルギー形態やサービスを指すことが多いです。
光る様式化された漫画の電球が、電力送電を示すエネルギー電流ラインに接続されている様子。

例文

La compañía de electricidad ha subido las tarifas.

電力会社が料金を引き上げました。

Necesito pagar la factura de la electricidad este mes.

今月、電気代を払う必要があります。

Cuando hay tormenta, a veces se va la electricidad.

嵐のとき、時々電気が止まります。

Descubrieron cómo almacenar la electricidad de forma más eficiente.

彼らは電気をより効率的に蓄える方法を発見した。

性別に関する注意点

'electricidad' は常に女性名詞なので、前に必ず 'la' を使う必要があります: 'la electricidad'。(-dadで終わる名詞はほぼ全て女性名詞です。)

'electricidad' の代わりに 'luz' を使うこと

間違い:La luz se fue.

正しい表現: Se fue la electricidad. ('luz'(光)も非公式によく電力の意味で使われますが、'electricidad' の方が、技術的な側面について話す際の正確で広範な用語です。)

flujo

FLOO-hoh/ˈflu.xo/

nounA2no context
「電流」を、文字通り「流れ」として捉え、物理的な移動や移り変わりを強調したい場合に使われることがあります。ただし、電気の流れに対しては「corriente」の方が一般的です。
緑の草の生い茂る風景を滑らかに連続的に流れる鮮やかな青い水の流れ。

例文

Observamos el flujo de electrones en el experimento.

実験で電子の流れを観察しました。

El flujo de tráfico se detuvo por el accidente.

事故のため、交通の流れが止まった。

Hay un buen flujo de información entre los departamentos.

部署間には良好な情報の流れがある。

Revisa el flujo de la corriente eléctrica.

電気の流れ(電流)を確認する。

常に男性名詞

'flujo' は常に男性名詞なので、定冠詞 'el'(その)や男性形容詞を使う必要があることを覚えておきましょう。

'fluido' との混同

間違い:El fluido de agua (水の流体)

正しい表現: El flujo de agua (水の流れ)。'Fluido' は「流体」(物質そのもの)を意味し、'flujo' は「流れ」(動き)を意味します。

「corriente」と「electricidad」の使い分け

学習者が最も混乱しやすいのは、「corriente」と「electricidad」の区別です。「corriente」は物理的な電気の流れやコンセントからの電力供給を指し、「electricidad」は電気というエネルギーやサービス全般を指します。文脈でどちらが適切か判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。