Inklingo

「ワードローブ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はワードローブです armario衣類を収納するための独立した家具としての「ワードローブ」を指す場合に使います。一般的な収納棚や戸棚も含まれます。.

Japanese → スペイン語

armario

ar-MAH-ree-ohaɾˈma.ɾjo

名詞A1日常
衣類を収納するための独立した家具としての「ワードローブ」を指す場合に使います。一般的な収納棚や戸棚も含まれます。
背の高い木製の独立した家具で、服を収納するために設計されており、しばしばワードローブと呼ばれます。

例文

Necesito colgar mi vestido en el armario nuevo.

新しいワードローブ(収納棚)にドレスを掛けなければなりません。

¿Dónde está la llave del armario?

クローゼットの鍵はどこですか?

El armario de mi abuela es muy antiguo y huele a naftalina.

祖母のワードローブはとても古く、樟脳の匂いがします。

性数の一致のルール

'armario' は '-o' で終わりますが、男性名詞です。そのため、前に必ず 'el' (その) または 'un' (一つの) をつけます。

'armario' と 'cajón' の混同

間違い:ワードローブ全体を指すつもりで、服を 'el cajón' (引き出し) に入れること。

正しい表現: 大きな家具全体には 'armario' を使い、引き出す一つの部分には 'cajón' を使います。

clóset

名詞A1日常
主にアメリカスペイン語で、特に寝室にある衣類収納用の部屋や、それに類する独立した収納スペースを指す場合に使われます。

例文

Mi clóset está lleno de zapatos.

私のクローゼット(収納スペース)は靴でいっぱいです。

vestuario

ves-TWAH-riobesˈtwa.ɾjo

名詞A2ややフォーマル
演劇や映画などの特定の目的のために用意された衣服のコレクション全体、またはそれらを保管する場所を指す場合に使います。個人の日常的な衣類収納には通常使いません。
開いた木製のワードローブクローゼットのイラスト。カラフルなシャツ、ズボン、ドレスが棚にきれいに掛けられたり畳まれたりしている。

例文

El vestuario para la obra de teatro es muy colorido.

その劇の衣装(ワードローブ)はとてもカラフルだ。

Necesito actualizar mi vestuario de trabajo.

仕事用のワードローブを更新する必要がある。

Ella tiene un vestuario increíblemente elegante.

彼女は信じられないほどエレガントな服のコレクションを持っている。

常に男性名詞

「ropa」(服)は女性名詞ですが、「vestuario」は常に男性名詞なので、必ず「el」または「un」を伴います。日本語では名詞の性別はありませんが、スペイン語ではこの区別を覚える必要があります。

armario と clóset の違い

最も一般的な間違いは、「armario」と「clóset」の区別です。「armario」はより広範な衣類収納家具を指し、スペイン本国でよく使われます。一方、「clóset」は特定の収納スペースを指し、ラテンアメリカでより一般的です。どちらも個人の衣類収納を指しますが、地域性やニュアンスに違いがあります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。