Inklingo

「不条理な」のスペイン語

Japanese → スペイン語

absurdo

ahb-SOOR-doh/aβˈsuɾðo/

adjetivoB1general
理性や論理に明らかに反する、非現実的で受け入れがたい状況や考えに対して使います。単なる滑稽さではなく、根本的な不合理さを指します。
天井の扇風機から落ちてくる緑の葉をキャッチするために、室内で明るい赤の傘を広げている。この行為は理性に反している。

例文

La idea de ir a la playa en medio de la tormenta es completamente absurda.

嵐の真ん中にビーチに行くなんていう考えは、全くもって不条理だ。

Su argumento era tan absurdo que nadie lo tomó en serio.

彼の主張はあまりにもばかげていたので、誰も真剣に受け止めなかった。

Las reglas del nuevo juego son absurdas y muy difíciles de seguir.

新しいゲームのルールは無意味で、従うのがとても難しい。

性数の一致

形容詞として、「absurdo」は修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。「absurdo」(男性単数)、「absurda」(女性単数)、「absurdos」(男性複数)、「absurdas」(女性複数)です。日本語では通常、形容詞は性数で変化しませんが、スペイン語ではこれが重要です。

性の不一致を忘れること

間違い:La situación es absurdo.

正しい表現: La situación es absurda. ('situación'が女性名詞なので、形容詞も女性形にする必要があります。日本語話者は、名詞の性別を意識しにくいため注意が必要です。)

ridículo

adjetivoA2general
常識外れで、笑いを誘うほど滑稽で馬鹿げている状況や行動に対して使います。不条理というよりは、単に「おかしい」「ばかばかしい」という意味合いが強いです。

例文

Llevar un abrigo en verano es ridículo.

夏にコートを着るのは馬鹿げている。

「absurdo」と「ridículo」の使い分け

多くの学習者は、「absurdo」と「ridículo」を混同しがちです。論理的におかしい、非現実的だと強調したい場合は「absurdo」、単に滑稽で笑いを誘うような状況には「ridículo」を選ぶのが一般的です。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。