「不誠実な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “不誠実な” です “falso” — 「偽物である」「本物ではない」という意味で、商品や情報が詐欺的である場合、または感情や振る舞いが装われている場合に使われます。.
falso
FAHL-soh/ˈfalso/

例文
Me vendieron un reloj falso en la calle.
彼らは私に道で偽物の時計を売った。
Ella tiene una sonrisa falsa, no parece feliz.
彼女は不誠実な(偽りの)笑顔をしている。幸せそうに見えない。
Descubrieron que el dinero era falso.
彼らはその紙幣が偽造品であるのを発見した。
SerとEstarの使い分け
人を欺瞞的であると説明する場合、常に'ser'を使います:'Él es falso'(彼は偽りのある人だ)。この意味で'estar'を使うことは通常ありません。
mentiroso
men-tee-ROH-so/mentiˈroso/

例文
Su excusa era tan mentirosa que nadie le creyó.
彼の言い訳はあまりにも不誠実だったので、誰も信じなかった。
El informe parecía mentiroso y lleno de errores.
その報告書は誤解を招くような、間違いだらけに見えた。
性(男性・女性)の一致
形容詞として、'mentiroso' は修飾する人や物に合わせて語尾が変化します。男性名詞には 'mentiroso' を、女性名詞には 'mentirosa' を使います。
性の変化を忘れる
間違い: “Ella es mentiroso.”
正しい表現: Ella es mentirosa. (女性主語 'Ella' に合わせて語尾を 'a' にする必要があります。)
infiel
/een-FYEHL//inˈfjel/

例文
Él le fue infiel a su esposa.
彼は妻に不倫をした。
No quiero ser infiel a mis principios.
私は自分の主義に背きたくない。
男女で形が変わらない単語
この単語は男性形と女性形で語尾が変化しません。「él (彼)」にも「ella (彼女)」にも「infiel」を使います。
「infiela」という間違いを避ける
間違い: “ella es infiela”
正しい表現: ella es infiel
artificial
/ar-tee-fee-SYAL//aɾtifiˈsjal/

例文
Ella me dio una sonrisa un poco artificial.
彼女は少し作り笑いを私にしました。
Su entusiasmo parecía muy artificial.
彼の熱意はとてもわざとらしく見えました。
traidor
trah-EE-dor/tɾaˈiðoɾ/

例文
La memoria es traidora cuando uno intenta recordar detalles viejos.
古い詳細を思い出そうとするとき、記憶は欺瞞的である。
Tuvimos que cruzar un camino traidor lleno de hielo.
私たちは氷だらけの危険な道を渡らなければならなかった。
形容詞の一致
すべてのスペイン語の形容詞と同様に、「traidor」は修飾する名詞の性(男性/女性)と数(単数/複数)に一致させる必要があります。「camino traidor」(男性単数)ですが、「sonrisa traidora」(女性単数)となります。
「falso」と「mentiroso」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




