Inklingo

「休憩時間」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は休憩時間です descansoスポーツの試合のハーフタイムや、仕事・勉強の合間の短い休息など、活動の区切りとしての休憩を指す場合に使います。.

Japanese → スペイン語

descanso

des-CAN-sodesˈkanso

名詞B1一般的
スポーツの試合のハーフタイムや、仕事・勉強の合間の短い休息など、活動の区切りとしての休憩を指す場合に使います。
休憩中に水筒で水分補給をしている、ベンチに並んで座っている2人のユニフォーム姿のサッカー選手。

例文

El marcador estaba 1-0 cuando llegó el descanso.

ハーフタイムが来たとき、スコアは1対0でした。

Aprovecharemos el descanso para estirar las piernas y comprar bebidas.

インターミッションを利用して足を伸ばし、飲み物を買いましょう。

特定の休憩

公のイベント中の予定された休憩を指す場合、'descanso' は特定のイベントとして扱われ、定冠詞 'el' が付くことが多いです。

休憩の区別

間違い:学校の昼休み(ランチブレイク)に 'descanso' を使うこと。

正しい表現: 学校では、休憩時間は通常 'el recreo'(休み時間)と呼ばれます。

recreo

reh-KREH-ohreˈkɾeo

名詞A1学校関連
主に学校で、授業の合間に行われる子供たちの休み時間を指す言葉です。校庭で遊ぶような活動を伴う休憩に使われます。
滑り台とボールのある、晴れた学校の校庭で一緒に遊ぶ子供たち。

例文

Los niños juegan al fútbol en el recreo.

子供たちは休憩時間にサッカーをします。

Nos vemos en el patio durante el recreo.

休憩中に中庭で会いましょう。

El profesor vigila a los alumnos en la hora del recreo.

先生は休憩時間中に生徒たちを見守ります。

常に男性名詞

「o」で終わりますが、標準的な規則に従い、常に「el recreo」となります。

「〜で」または「〜中に」を使う

「休憩時間に」と言うには、「en el recreo」というフレーズを使います。

「Descanso」との混同

間違い:学校の休憩時間に「descanso」を使う。

正しい表現: 「descanso」は休憩を意味しますが、「recreo」は特に学校での予定された遊び時間を指します。

siesta

see-ESS-tahˈsjes.ta

名詞A1一般的
昼食後にとる短い昼寝や仮眠を指す、スペイン文化に根ざした言葉です。午後の活動の前にリフレッシュするための休息に使われます。
つばの広い帽子をかぶった人物が、小さな日陰の木の下に敷かれた毛布の上で安らかに眠っている。

例文

Después del almuerzo, necesito una siesta corta.

昼食後、私は短い昼寝が必要です。

En verano, la siesta es obligatoria para recuperar energía.

夏には、体力を回復するために昼寝が義務付けられています。

Mi abuelo siempre echa la siesta en el sofá.

祖父はいつもソファで昼寝をします。

動詞 'Echar' の使い方

スペイン語で「昼寝をする」と言う最も自然な方法は、動詞 'echar'(投げる/放つ)に 'una siesta' または 'la siesta' を続けることです:「Echar una siesta」。

取る vs. 眠る

間違い:'tomar una siesta' を使うこと(意味は通じるが一般的ではない)。

正しい表現: 'echar una siesta' または 'dormir la siesta' を使いましょう。「echar」は昼寝や一瞥など、短く素早い動作によく好まれます。

「descanso」と「recreo」の使い分け

「休憩時間」をスペイン語にする際、最も混同しやすいのは「descanso」と「recreo」です。「recreo」は主に学校の休み時間に使われ、活動的な場面を想像させます。一方、「descanso」はより広範な活動の合間の休憩や、試合のハーフタイムなど、区切りとしての休憩を指します。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。