「作動させられた」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “作動させられた” です “activado” — 「作動させられた」が、何らかの操作や指示によって意図的に「起動された」「有効化された」という意味で使われる場合に使用します。例えば、機械やシステム、カードなどが機能を開始する状況です。.
activado
/ahk-tee-BAH-doh//ak.tiˈβa.ðo/

例文
El sistema de seguridad fue activado automáticamente.
警備システムは自動的に作動させられました。
He activado la tarjeta por teléfono.
He activado la tarjeta por teléfono.(電話でカードを有効化しました。)
El ruido ha activado la alarma.
El ruido ha activado la alarma.(その物音が警報を作動させました。)
Habíamos activado el plan antes de la lluvia.
Habíamos activado el plan antes de la lluvia.(雨が降る前に計画を発動させていました。)
「-ado」の規則
これは「過去分詞」形です。「haber」動詞(he, has, haなど)の後ろで使う場合、語尾は常に「-ado」のまま変化せず、女性形や複数形になりません。これは日本語の動詞の活用とは異なりますが、完了した動作を表す点で、完了形(例:「〜してしまった」)に似たニュアンスを持つことがあります。
「オン」の動詞の混同
間違い: “He activado la luz.(ライトをオンにしました。)”
正しい表現: He encendido la luz. 「activar」はプロセスやシステムに使いますが、単純なライトには「encender」を使うのがより自然です。日本語では「つける」という一つの動詞で両方を表すことが多いですが、スペイン語では使い分けが必要です。
disparado
dees-pah-RAH-doh/dis.paˈɾa.ðo/

例文
El gatillo fue disparado por accidente.
引き金は誤って作動させられました(発射されました)。
La flecha fue disparada con mucha fuerza.
その矢は非常に強い力で撃たれた。
El arma había sido disparada recientemente.
その銃は最近発射されたばかりだった。
El proyectil disparado impactó en el blanco.
発射された投射物は的を射た。
受動態
これは、何かが撃たれるという動作を受けるときに使われる形です。受動態を形成するために動詞 'ser'(である)が伴うことがよくあります:'fue disparado'(それは撃たれた)。
「activado」と「disparado」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

