「保持された」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “保持された” です “mantenido” — 「mantenido」は、物事が良好な状態に維持されている、手入れが行き届いている様子を表します。特に、建物や場所、機械などが定期的に管理・維持されている場合に用いられます。.
mantenido
man-teh-NEE-doh/manteˈniðo/

例文
El edificio está muy bien mantenido por la comunidad.
その建物は地域によって非常によく維持されています。
El parque está muy bien mantenido, siempre luce limpio.
その公園は非常によく維持されており、いつもきれいに見える。
Debido a la crisis, el precio de la gasolina se ha mantenido alto.
危機のため、ガソリン価格は高値に維持されている。
性数一致
多くのスペイン語の形容詞と同様に、「mantenido」も修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります:女性形は「mantenida」、男性複数形は「mantenidos」、女性複数形は「mantenidas」です。
contenido
kon-teh-NEE-doh/kon.teˈni.ðo/

例文
El depósito ha contenido el agua durante años.
その貯水槽は何年も水を保持していました。
El tanque ha contenido el agua durante meses.
そのタンクは何ヶ月も水を保持していた。
La policía había contenido la multitud antes de que llegáramos.
私たちが到着する前に、警察は群衆を抑えていた。
Una gran lección está contenida en este relato.
この物語には偉大な教訓が込められている。
完了形の形成
「contenido」は動詞「haber」(持っている)と共に使われ、完了形を作ります:「He contenido」(私は封じ込めた)、「Habíamos contenido」(私たちは封じ込めていた)。
Contenerの不規則性
動詞の原形「contener」(封じ込める)は不規則動詞で、「tener」(持つ)のパターンに従います。「yo contengo」(私は封じ込める)のように、一人称単数現在形で変化することに注意してください。
過去分詞と形容詞の混同
間違い: “El tanque está contenido el agua. (動詞と形容詞の用法を混ぜている)”
正しい表現: El tanque ha contenido el agua. (動詞のアクションには「haber」を使います。) または El agua está contenida. (状態/形容詞には「estar」を使います。)
sujeta
/soo-HEH-tah//suˈxeta/

例文
La lámpara está bien sujeta al techo.
そのランプは天井にしっかりと固定されています。
La estantería está bien sujeta a la pared.
棚は壁にしっかりと固定されている。
Esta oferta está sujeta a cambios.
このオファーは変更の対象となります。
名詞との一致
これは女性形なので、「la mesa」(テーブル)や「la oferta」(オファー)のような女性名詞を説明する場合にのみ使用します。男性名詞の場合は「sujeto」を使います。日本語の形容詞の性別はないため、スペイン語のこのルールは注意が必要です。
「mantenido」と「contenido」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


