「保護者」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “保護者” です “protector” — 「保護者」が、文字通り誰かや何かを物理的・精神的に守る役割を担っている場合に最も一般的に使われます。例えば、子供の保護者や、弱者を守る支援者などです。.
Japanese → スペイン語
protector
/pro-tek-TOR//pɾoteɣˈtoɾ/
名詞B1普通
「保護者」が、文字通り誰かや何かを物理的・精神的に守る役割を担っている場合に最も一般的に使われます。例えば、子供の保護者や、弱者を守る支援者などです。

例文
El duque era el protector de la ciudad durante la guerra.
公爵はその戦争の間、街の保護者であった。
Buscan un protector para financiar la nueva fundación.
彼らは新しい財団の資金を出すパトロンを探している。
女性形
保護する女性を指す場合は、女性名詞の la protectora(女性の保護者)を使います。
defensor
/deh-fen-SOHR//defenˈsoɾ/
名詞B1普通
「保護者」が、権利や意見などを公に擁護・支持する立場にある場合に用いられます。単に守るだけでなく、積極的に主張するニュアンスが含まれます。

例文
Él es un firme defensor de los derechos de los animales.
彼は動物の権利の熱心な擁護者です。
El abogado actuó como el defensor del acusado.
その弁護士は被告人の弁護人を務めた。
'de' との接続
誰が何を擁護しているかを示すには、「defensor」の直後に「de」を使います。例:「defensor de la paz」(平和の擁護者)。
性の一致
間違い: “María es un defensor.”
正しい表現: María es una defensora.
patrón
名詞B2普通
「保護者」が、特定の地域、団体、または職業などの「守護」や「援助者」として、特に宗教的な文脈や伝統的な意味合いで使われる場合に該当します。一般的な保護者とは異なります。
例文
San Jorge es el patrón de Cataluña.
聖ゲオルギウスはカタルーニャの守護聖人です。
「protector」と「defensor」の混同
「保護者」をスペイン語に訳す際、物理的な保護を意味する「protector」と、権利などを擁護する「defensor」を混同しがちです。文脈が「守る」という行為に焦点を当てているのか、それとも「擁護・主張」に焦点を当てているのかを意識して使い分けることが大切です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

