「モデル」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “モデル” です “modelo” — ファッションショーや芸術作品のためにポーズをとる人を指す場合に最も一般的に使われます。.
modelo
mo-DEH-lohmoˈðelo

例文
Mi hermana es modelo de pasarela.
私の姉はランウェイモデルです。
El fotógrafo contrató a un nuevo modelo para la campaña.
カメラマンはキャンペーンのために新しいモデル(男性)を雇った。
La modelo posó con mucha elegancia.
そのモデル(女性)は大きな優雅さでポーズをとった。
性別による使い方
'Modelo'は職業を指す名詞ですが、-oで終わる男性形を保ちます。人の性別に合わせて冠詞を変えます:'el modelo'(男性モデル)と'la modelo'(女性モデル)。日本語の「モデルさん」のように性別を問わない使い方とは異なります。
女性形を作ろうとすること
間違い: “女性に対して'la modela'と言うこと。”
正しい表現: 女性に対しても常に'la modelo'(-oの語尾)と言います。
patrón
例文
El vestido tiene un patrón floral muy bonito.
そのドレスはとても美しい花柄の模様をしています。
paradigma
pah-rah-DEEG-mahpaɾaˈðiɣma

例文
Este proyecto es el paradigma de la eficiencia.
このプロジェクトは効率性のモデル(模範)です。
Necesitamos un cambio de paradigma para salvar el planeta.
地球を救うためにはパラダイムシフトが必要です。
Ella rompió el paradigma de su época sobre el papel de la mujer.
彼女は、女性の役割に関する当時の慣習を打ち破った。
「-ma」の規則
「a」で終わりますが、この単語は男性名詞です。ギリシャ語由来で、「el problema」や「el sistema」と同じです。
冠詞の使い方
この単語には常に「el」または「un」を使います:「un paradigma nuevo」。決して「una paradigma」とは言いません。
性別に関する混乱
間違い: “La paradigma de la ciencia.”
正しい表現: El paradigma de la ciencia. ギリシャ語由来で「-ma」で終わる単語の多くは男性名詞です。
piloto
pee-LOH-tohpiˈloto

例文
Vamos a lanzar un proyecto piloto en tres ciudades antes de implementarlo a nivel nacional.
全国展開する前に、3都市で試験的プロジェクト(パイロットプロジェクト)を開始する予定です。
La clase piloto fue un éxito y ahora se ofrecerá a todos los estudiantes.
La clase piloto fue un éxito y ahora se ofrecerá a todos los estudiantes.(試行クラスは成功し、現在では全学生に提供されます。)
常に単数形
「試行」や「テスト」を意味する形容詞として使用される場合、「piloto」は、修飾する名詞が複数形や女性形であっても、通常は単数・男性形で留まります(例:'ciudades piloto')。
「modelo」と「patrón」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


