「修理された」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “修理された” です “arreglado” — 一般的に、壊れていたものが元通りに機能するようになった状態を指し、日常会話で最も広く使われます。車や家電製品など、具体的な物の修理によく使われます。.
ah-rreh-GLAH-dohareˈɣlaðo

例文
Mi coche ya está arreglado, puedo ir a buscarte.
私の車はもう直ったから、迎えに行けるよ。
La tubería rota fue arreglada por el fontanero.
壊れたパイプは配管工によって修理された。
形容詞の一致
'arreglado' は他のスペイン語の形容詞と同様に、修飾する名詞の数(単数・複数)と性(男性・女性)に一致させる必要があります。「arreglada」「arreglados」「arregladas」に注意してください。
'Ser'と'Estar'の使い分け
間違い: “El teléfono es arreglado.”
正しい表現: El teléfono está arreglado. (一時的な状態や動作の結果を表すため、恒久的な性質ではないので 'estar' を使います。)
kom-PWES-tohkomˈpwesto

例文
Mi radio ya está compuesta.
私のラジオはすでに修理済みです。
¿Está compuesto el coche?
その車は修理されましたか?
「修理された」という意味
この意味は動詞「componer」から来ています。多くの場所で、おもちゃを壊して修理した場合、そのおもちゃは「compuesto」になります。
「arreglado」と「compuesto」の使い分け
多くの学習者が「arreglado」と「compuesto」を混同しやすいですが、「arreglado」はより広範で日常的な「直った」状態を指すのに対し、「compuesto」は機械などが修理されて「機能が回復した」というニュアンスが強いです。迷った場合は、より一般的な「arreglado」を使うのが安全です。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

