Inklingo

「傷ついた」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は傷ついたです dañado物理的な損傷や機能の低下を表す場合に使う「傷ついた」です。物や機械などが壊れたり、正常に機能しなくなったりした状態を指します。.

Japanese → スペイン語

dañado

adjetivoA2general
物理的な損傷や機能の低下を表す場合に使う「傷ついた」です。物や機械などが壊れたり、正常に機能しなくなったりした状態を指します。

例文

El coche está dañado y no arranca.

車は損傷していて、エンジンがかかりません。

dolido

doh-LEE-dohdoˈliðo

adjetivoB1general
感情的な痛みや、相手の言動によって気分を害された状態を表す場合に使う「傷ついた」です。人の心が傷ついた様子を伝えます。
小さな子供が木製のベンチに座り、しょんぼりとした表情で、片方の頬に一筋の涙を流している。

例文

Me siento dolido por tus palabras hirientes.

あなたの辛辣な言葉に傷つきました。

Juan está dolido porque no lo invitaste a tu fiesta.

Juan is hurt because you didn't invite him to your party.(フアンは、君がパーティーに招待しなかったので傷ついている。)

Me siento muy dolida por las palabras que me dijiste ayer.

I feel very hurt by the words you said to me yesterday.(昨日君が言った言葉で、私はとても傷ついた。)

A pesar de que pasó mucho tiempo, él sigue dolido por la traición.

Even though a long time passed, he is still resentful about the betrayal.(長い時間が経ったにもかかわらず、彼は裏切りに対してまだ憤慨している。)

人称との一致

これは形容詞(説明する言葉)なので、話している人の性別と一致させる必要があります。男性には「dolido」、女性には「dolida」を使います。日本語では通常、形容詞は性別で変化しませんが、スペイン語ではこのように変化します。

「Estar」または「Sentirse」の使用

誰かが傷ついていると言う場合、一時的な状態を表す「estar」を常に使います(「ser」ではありません)。また、「sentirse」を使って、誰かが傷ついていると感じていると言うこともできます。これは日本語の「~と感じる」に似ています。

感情的な痛み vs 身体的な痛み

間違い:Estoy dolido de la espalda.(私は背中が痛い。)

正しい表現: Tengo dolor de espalda / Me duele la espalda. 「dolido」は感情的な意味で使い、「dolorido」または動詞「doler」は身体の痛みに使います。日本語の「痛い」はどちらにも使えますが、スペイン語では区別が必要です。

女性形「-a」を忘れる

間違い:Ella está muy dolido.(彼女はとても傷ついている。)

正しい表現: Ella está muy dolida. 女性を説明する場合は、必ず語尾を「-a」に変更してください。これは日本語にはない変化です。

herido

eh-REE-dohseˈriðos

adjetivoA2general
身体的な怪我や、直接的な外傷を負った状態を表す場合に使う「傷ついた」です。人や動物が怪我をした際に使われます。
シンプルな木のベンチに座っている2人の少年。転倒による腕や脚の切り傷、擦り傷、打撲痕がはっきりと見える。

例文

El excursionista herido fue rescatado por los equipos de emergencia.

負傷したハイカーは救助隊によって救出されました。

Los soldados heridos volvieron a casa.

負傷した兵士たちは故郷へ帰還した。

Vimos varios pájaros heridos cerca del río.

川の近くで数羽の怪我をした鳥を見かけた。

一致が重要

'heridos'がここでは形容詞であるため、修飾する名詞と性数一致しなければなりません。もし名詞が女性単数形(例:'la mujer')であれば、「herida」を使います。

形容詞としての過去分詞

'Heridos'は動詞 'herir'(傷つける)の過去分詞(-ido形)です。これらの形は、状態や容態を説明する単純な形容詞として頻繁に使用されます。

物理的か感情的かの区別が重要

「傷ついた」をスペイン語に訳す際、最もよくある間違いは、物理的な損傷(dañado, herido)と感情的な傷つき(dolido)を混同することです。物事が壊れたのか、人の心が傷ついたのかを明確に区別して使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。