Inklingo

「児童」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は児童です alumno特に学校に通っている、より一般的な「生徒」や「児童」を指す場合に用いられます。年齢層は幅広く、子供から若者まで含みます。.

Japanese → スペイン語

alumno

/ah-LOOM-noh//aˈlumno/

nounA1general
特に学校に通っている、より一般的な「生徒」や「児童」を指す場合に用いられます。年齢層は幅広く、子供から若者まで含みます。
幼い子供がリュックサックと本を積み重ねて木の机に座り、嬉しそうな顔をしている。

例文

El nuevo alumno es muy inteligente.

新入生(児童)はとても頭が良いです。

Ese profesor tiene muchos alumnos en su clase.

あの先生はクラスに多くの生徒を抱えています。

Soy un antiguo alumno de esta escuela.

私はこの学校の元生徒です。

性による変化

この単語は男性の学生を指すため 'o' で終わります。女性の学生について話す場合は 'alumna' に変えます。

グループについて話す

スペイン語では、複数の 'alumnos' は、男子生徒のみのグループ、または男女混合のグループの両方を指すのに使われます。

StudentとAlumnoの使い分け

間違い:'alumno'を熱心に勉強する人だけに使うこと。

正しい表現: 'alumno'は教師との関係性を示すために使います。あまり勉強しなくても、クラスに在籍していれば 'alumno' です。

escolar

ess-koh-LAHR/es.koˈlar/

nounB1general
主に小学校や中学校に通う「生徒」や「児童」を指し、特に学校生活やその属性を強調したい場合に使われます。
リュックサックを背負い、閉じた本を1冊持っている、笑顔の小学校低学年くらいの生徒。

例文

El escolar llevaba una pesada mochila.

その児童(生徒)は重いリュックサックを背負っていた。

Los escolares participaron en la excursión.

児童たちは遠足に参加した。

性別と数

名詞として、「escolar」は「el/la estudiante」のように性別を問わず使えます。男女混合の集団を指す場合は、複数男性形「los escolares」を使います。

「estudiante」との混同

間違い:大学生に「escolar」を使う。

正しい表現: 厳密には間違いではありませんが、「escolar」は通常、より年少の児童(小・中学生)を指します。高校生や大学生には「estudiante」を使うのが一般的です。

「alumno」と「escolar」の使い分け

「alumno」はより広範な意味で「生徒」全般を指すのに対し、「escolar」は特に学校に通う子供に限定されます。単に学校に通っている子供を指すなら「alumno」が一般的ですが、学校に通う「子供」であることを強調したい場合は「escolar」が適しています。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。