Inklingo

「出席している」のスペイン語

Japanese → スペイン語

asistente

/ah-sees-TEN-teh//a.sisˈten.te/

adjectiveB1general
イベント、会議、集まりなどに参加・出席している人を指す場合に使います。物理的にその場にいることを表します。
会議のテーブルを囲んで座り、目の前の何かに注意を払っている3人の人物のシンプルなカラフルなイラスト。彼らが会議に出席していることを示している。

例文

Se agradece la presencia de todos los miembros asistentes.

出席している全メンバーの存在に感謝します。

La junta directiva, en su mayoría asistente, aprobó la propuesta.

ほとんどが出席していた取締役会は、その提案を承認しました。

名詞の後ろに常に続く

形容詞として使われる場合、'asistente'はほぼ常に修飾する名詞の後に来ます(例:los estudiantes asistentes = 出席している学生たち)。

presente

preh-SEN-teh/pɾeˈsente/

adjectiveA1general
「現在の」という意味で、物理的な出席だけでなく、時間的な「今」や「現状」を指す場合にも使われます。文脈によっては「出席している」という意味にもなりますが、より広い意味合いを持ちます。
シンプルな木製のテーブルの上に置かれた明るい赤いリンゴ。今、存在していることを強調しています。

例文

Necesitamos enfocarnos en la situación presente.

私たちは現在の状況に集中する必要があります。

La crisis está presente en toda la región.

その危機は地域全体に存在しています。

El presidente dijo que el peligro ya no está presente.

大統領は、危険はもはや存在しないと述べました。

常に一致する

形容詞として、「presente」は修飾する名詞に合わせて形がわずかに変わりますが、単数形の名詞(男性・女性)では通常「presente」のままです。複数形の場合は「presentes」になります。

形容詞と名詞の混同

間違い:elを付けずにpresenteを名詞として使うこと。

正しい表現: 現在の時間について話すときは、定冠詞「el」を使わなければなりません:「El presente es ahora」(現在とは今である)。

「asistente」と「presente」の混同

「出席している」という意味で「presente」を使うのは、物理的にその場にいることを強調したい場合、「asistente」の方がより適切です。「presente」は「現在の」という意味が主なので注意が必要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。