Inklingo

「切り傷」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は切り傷です cortada皮膚にできた、比較的浅い、または一般的な切り傷を指す場合に最もよく使われます。日常生活でできた切り傷に適用できます。.

cortada🔊A2

皮膚にできた、比較的浅い、または一般的な切り傷を指す場合に最もよく使われます。日常生活でできた切り傷に適用できます。

詳しく →
herida🔊A2

「cortada」よりも広範で、身体のあらゆる種類の傷、切り傷だけでなく、打撲傷や擦り傷なども含みます。感染予防など、傷の手当が必要な状況で使われることが多いです。

詳しく →
cortes🔊A2

「cortada」の複数形ですが、文脈によっては、複数の切り傷や、切断されたことによる傷を指す場合にも使われます。より広範囲な傷や、意図的な切断のニュアンスを含むことがあります。

詳しく →
brecha🔊B1

物理的な切り傷ではなく、障害物などにできた「突破口」や「裂け目」を意味する比喩的な表現です。直接的な身体の傷には使いません。

詳しく →
Japanese → スペイン語

cortada

kor-TAH-dahkorˈtaða

nounA2
皮膚にできた、比較的浅い、または一般的な切り傷を指す場合に最もよく使われます。日常生活でできた切り傷に適用できます。
人の指に貼られた小さなカラフルな絆創膏。

例文

Me hice una pequeña cortada en el dedo al cortar el pan.

パンを切っているときに指に小さな切り傷ができた。

Lávate bien esa cortada en la mano.

手のその切り傷をよく洗いなさい。

Me hice una cortada con el papel.

紙で手を切ってしまいました。

女性名詞

この単語は常に女性名詞なので、「la」または「una」を使います。男性が怪我をしていても、「una cortada」のままです。

全ての怪我に使うこと

間違い:あざに対して「cortada」を使うこと。

正しい表現: あざには「moretón」を使います。「Cortada」は皮膚が実際に切り開かれた場合のみを指します。

herida

eh-REE-daheˈɾiða

nounA2
「cortada」よりも広範で、身体のあらゆる種類の傷、切り傷だけでなく、打撲傷や擦り傷なども含みます。感染予防など、傷の手当が必要な状況で使われることが多いです。
擦りむいた膝に小さな絆創膏が貼られている怪我のクローズアップ画像。

例文

Hay que limpiar bien la herida para que no se infecte.

感染しないように、傷口をよく消毒しなければならない。

Necesitas limpiar bien la herida para evitar una infección.

感染を防ぐためには、傷口をよく消毒する必要があります。

Después del accidente, le pusieron puntos en la herida.

事故の後、彼らはその怪我に縫合を施しました。

常に女性名詞

多くの「-a」で終わる単語が女性名詞であるのと同じように、「herida」も常に女性冠詞(la herida, una herida)を伴うことを覚えておきましょう。

名詞と形容詞の混同

間違い:La herida mujer (その傷ついた女性)

正しい表現: La mujer herida (その傷ついた女性)。'Herida' は怪我そのものを指す名詞として使われる場合と、誰かを説明する形容詞として使われる場合があります。

cortes

kor-tesˈkoɾtes

nounA2
「cortada」の複数形ですが、文脈によっては、複数の切り傷や、切断されたことによる傷を指す場合にも使われます。より広範囲な傷や、意図的な切断のニュアンスを含むことがあります。
指にできた小さなきれいな赤い切り傷を示唆する、指のクローズアップイラスト。

例文

Los cortes en el brazo del accidente tardaron en sanar.

事故による腕の切り傷は治るのに時間がかかった。

Los cortes en su brazo eran superficiales.

彼の腕の切り傷は浅いものだった。

Tuvimos varios cortes de electricidad durante la tormenta.

嵐の間、数回の停電がありました。

Me gusta el corte de pelo que tienes.

君の髪型(文字通り「髪の切り方」)はいいね。

性別トラップ

単数形の名詞 el corte は -e で終わりますが男性名詞であるため、複数形の los cortes も男性名詞です。この意味で使う場合は必ず「los」を使いましょう。

brecha

BREH-chahˈbɾet͡ʃa

nounB1
物理的な切り傷ではなく、障害物などにできた「突破口」や「裂け目」を意味する比喩的な表現です。直接的な身体の傷には使いません。
真ん中に大きな欠けのある石壁。

例文

Los atacantes abrieron una brecha en la defensa enemiga.

攻撃者たちは敵の防御に突破口を開けた。

Los soldados lograron abrir una brecha en la muralla.

兵士たちは壁に突破口を開けることに成功した。

Se hizo una brecha en la cabeza al caerse de la bicicleta.

自転車から落ちて頭を切った。

Hay una pequeña brecha entre las tablas del suelo.

床板の間に小さな隙間がある。

性別と冠詞

brecha は女性名詞です。鋭い、あるいは粗い開口部を指す場合でも、常に 'la' または 'una' を伴います。

傷と切り傷の使い分け

間違い:体のあらゆる切り傷に 'brecha' を使う。

正しい表現: 医学的な意味では、'brecha' は縫合が必要なほど深い頭部の切り傷にほぼ限定して使われます。それ以外の一般的な切り傷には 'corte' を使います。

「cortada」と「herida」の使い分け

多くの学習者が「cortada」と「herida」を混同しますが、「cortada」は主に皮膚の切り傷を指すのに対し、「herida」はより広範な傷全般を指します。日常的な切り傷には「cortada」を、より重い傷や一般的な傷の状態を指す場合は「herida」を使うと区別しやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。