Inklingo

「刺激的な」のスペイン語

Japanese → スペイン語

excitante

ehk-see-TAHN-teh/eɡsiˈtante/

adjetivoB1no context
「excitante」は、特に映画や体験などが、興奮やスリル、感動を伴って「わくわくするような」「ドキドキするような」という意味で使われます。
興奮して大きな笑顔で目を丸くして高くジャンプしている子供と、明るいラッピングがされた大きなプレゼントの箱が描かれた、カラフルな絵本風のイラスト。

例文

La película de acción fue muy excitante.

そのアクション映画はとてもわくわくした。

Tener un trabajo nuevo es una perspectiva excitante.

新しい仕事を持つことは、わくわくする見通しだ。

El debate fue tan excitante que nadie quería irse.

その討論は非常に刺激的で、誰も帰りたがらなかった。

形容詞の一致(数のみ)

'excitante' は 'e' で終わるため、男性名詞にも女性名詞にも同じ形が使われます。複数のものを説明する場合にのみ、語尾を 'excitantes' に変える必要があります。

'Excitante' と 'Excitado' の混同

間違い:La película está excitada. (その映画は興奮している。)

正しい表現: La película es excitante. (その映画はわくわくさせるものだ。) 'Excitante' は感情を『引き起こすもの』を説明し、'excitado' はその感情を『感じている人』を説明します。

picante

pee-KAHN-teh/piˈkante/

adjetivoA1no context
「picante」は、主に食べ物に対して、舌がピリピリするような「辛い」という意味で使われます。比喩的に、露骨な、または不道徳な内容を指すこともありますが、この場合は注意が必要です。
明るい赤色の唐辛子が、熱や辛さを示す様子の小さな様式化された蒸気の噴煙を出している様子。

例文

Esta salsa roja es demasiado picante para mí.

この赤いソースは私には辛すぎます。

Compramos unos tacos muy picantes en el mercado.

市場でとても辛いタコスをいくつか買いました。

形容詞の一致

'picante' は 'e' で終わるため、単数形では男性名詞と女性名詞の両方に使えます(例:'el plato picante'、'la sopa picante')。複数形の場合のみ 'picantes' に変化します。

'caliente' の使用

間違い:「辛い」という意味で 'caliente' を使ってしまうこと。

正しい表現: 'Caliente' は(コーヒーのように)温度が高いことを意味します。味の辛さには必ず 'picante' を使ってください。

「excitante」と「picante」の使い分け

「刺激的な」をスペイン語に訳す際、特に注意すべきは「excitante」と「picante」の混同です。「excitante」は主に感情的な興奮を、「picante」は主に味覚の辛さを指します。食べ物以外の「刺激的」な状況で「picante」を使うと、意図しない意味になることがあるので注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。