excitante
“excitante” の意味は “わくわくする” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
わくわくする, スリル満点の
他にも: 刺激的な
📝 使用例
La película de acción fue muy excitante.
B1そのアクション映画はとてもわくわくした。
Tener un trabajo nuevo es una perspectiva excitante.
B2新しい仕事を持つことは、わくわくする見通しだ。
El debate fue tan excitante que nadie quería irse.
B2その討論は非常に刺激的で、誰も帰りたがらなかった。
興奮剤
他にも: スリル, 覚醒剤
📝 使用例
El café es un excitante del sistema nervioso.
B2コーヒーは神経系の興奮剤だ。
Buscar un nuevo excitante es una tendencia humana.
C1新しいスリルを求めることは人間の傾向である。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: excitante
2問中1問目
感情の状態を説明するのに 'excitante' を正しく使っている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
動詞 'excitar' に由来し、ラテン語の *excitāre*(呼び起こす、引き出す、刺激する)に遡ります。スペイン語の単語は文字通り「興奮させるもの」を意味します。
初出:Late Medieval/Early Renaissance period
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
英語の 'exciting' のように、スペイン語の 'excitante' に強い性的な意味合いはありますか?
はい、'excitante' は性的な興奮や刺激を指すことも確かにありますが、わくわくするゲームや討論のように、中立的に「スリル満点の」や「刺激的な」という意味で非常によく使われます。文脈によって意味は通常明確になります。
なぜ単数形で男性名詞と女性名詞で 'excitante' の形が変わらないのですか?
単数形で '-e' で終わるため、名詞の性別によって形が変わらないスペイン語の形容詞の一つです。複数のものを指す場合にのみ 'excitantes' に変化します。

