「いたずらな」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “いたずらな” です “llevado” — 「いたずらな」の中でも、特に「やんちゃで、少し無謀な行動をとる」という意味合いで使われる場合に適しています。子供の活発すぎる行動や、悪ふざけが過ぎる様子を指すことが多いです。.
llevado
/yeh-VAH-doh//ʎeˈβa.ðo/

例文
No seas tan llevado, pide permiso antes de entrar.
そんなにやんちゃしないで、入る前に許可を求めなさい。
Ese niño es muy llevado; siempre está subiendo a los árboles.
あの子供はとても大胆だ。いつも木に登っている。
性格を表す'Ser'の使い方
この意味は、基本的な性格特性や特徴を表すため、動詞serと共に使われます。「Es llevado」(彼は大胆だ)のように使います。
tremenda
/treh-MEN-dah//tɾeˈmenda/

例文
Tu hija es tremenda, no para de correr.
あなたの娘さんは手に負えないほどで、走り続けるのをやめません。
必ずしも悪い意味ではない!
間違い: “'tremenda'が「悪い」や「ひどい」という意味にしかならないと思い込むこと。”
正しい表現: 人の行動を説明する場合、賞賛の念を込めて、単に「元気いっぱい」や「いたずら好き」であることを示唆することがよくあります。
picante
pee-KAHN-teh/piˈkante/

例文
El comediante contó un chiste muy picante sobre política.
そのコメディアンは政治に関する非常に際どいジョークを言いました。
Su comentario fue un poco picante y ofendió a algunos invitados.
彼のコメントは少し鋭く/示唆的で、何人かのゲストを怒らせました。
比喩的な意味
この意味は、会話を「刺す」または「スパイスを加える」ことで、スリリングでわずかに不適切なものにする様子を説明すると考えるとよいでしょう。
malas
/MAH-las//ˈmalas/

例文
Las noticias eran muy malas.
そのニュースはとてもひどかった。
Esas decisiones malas afectaron a la compañía.
それらの悪い決定は会社に影響を与えた。
No comas esas manzanas; parecen malas.
それらのリンゴは食べないで。悪そう(腐っている)だよ。
性数一致
「Malas」は、女性名詞かつ複数形のもの(例:'las ideas'(考え)、'las actitudes'(態度))を説明する場合にのみ使用しなければなりません。
間違った形の利用
間違い: “La situación eran malas.”
正しい表現: La situación era mala.(説明しているもの「situación」は単数形なので、「mala」を使います。)
「llevado」と「tremenda」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



