Inklingo

「くたくたの」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はくたくたのです agotado心身ともに極度に疲れている状態を表す最も一般的な言葉です。仕事や活動の後などに、深い疲労感を感じている場合に用います。.

Japanese → スペイン語

agotado

ah-goh-TAH-doha.ɣoˈta.ðo

AdjetivoA2General
心身ともに極度に疲れている状態を表す最も一般的な言葉です。仕事や活動の後などに、深い疲労感を感じている場合に用います。
疲れ果てて、ゴールラインを越えた直後にぐったりと眠っている漫画のクマの赤ちゃん。

例文

Llegué a casa después del trabajo y estaba completamente agotado.

仕事の後で家に帰ったら、私は完全に疲れ果てていました。

Mi madre se siente agotada de tanto cuidar a los niños.

母は子供たちの世話をあまりにも多くして、くたくたになっています。

形容詞の一致

'Agotado' は形容詞なので、修飾する人や物に合わせて語尾が変化しなければなりません:'agotado'(男性単数形)、'agotada'(女性単数形)、'agotados'(男性複数形)、'agotadas'(女性複数形)。

'Ser'ではなく'Estar'を使う

間違い:Soy agotado.

正しい表現: 「疲れ」は一時的な状態や状況を表すため、動詞 'estar' を使う必要があります。したがって、「Estoy agotado.」を使います。

llevado

yeh-VAH-dohʎeˈβa.ðo

AdjetivoB1General
長時間労働や過酷な状況によって、体力が著しく消耗し、気力も失われているような、より深刻な疲弊状態を指します。
疲れ果てて、額から汗を流し、地面に平らに横たわる漫画のウサギ。

例文

Los trabajadores estaban muy llevados después de la jornada extra.

その作業員たちは残業の後、とてもくたくただった。

Me siento tan llevado por el estrés de los exámenes.

試験のストレスでとても参っていると感じる。

一時的な状態を表す'Estar'の使い方

この意味は一時的な肉体的または感情的な状態を表すため、常に動詞estarと共に使われます。「Estoy llevado」(私は疲れ果てている)のように使います。

molido

mo-LEE-dohmoˈliðo

adjetivoB1General
激しい肉体活動(スポーツなど)の後に、筋肉痛などで体がひどく痛むような、物理的な疲労や体の痛みを伴う状態を表します。
疲れて岩に座り、手で頭を支え、リュックサックを地面に置いているハイカー。

例文

Después de correr el maratón, terminé molido.

マラソンを走った後、私はくたくたになりました。

Estoy molida de tanto trabajar en el jardín.

庭仕事で働きすぎて、くたくたです。

Me siento molido; creo que me voy a dormir temprano.

くたくたです。早く寝ようと思います。

状態を表す「Estar」の使い方

疲れているというのは一時的な状態や感情なので、「molido」と一緒に使うときは常に「estar」(~である)を使います。

間違った「Be動詞」

間違い:Soy molido.

正しい表現: Estoy molido. 疲れは一時的な状態なので、「estar」を使います。永続的な性格特性ではないからです。

「agotado」と「llevado」の使い分け

「agotado」は一般的な疲れを表すのに対し、「llevado」はより深刻で、体力が尽き果てたような状態を指します。単に疲れたのか、それとも限界まで追い詰められたのかを考えて、適切な言葉を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。