Inklingo

「使い果たされた」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は使い果たされたです agotado「agotado」は、資源、時間、エネルギー、または何らかの供給が完全に消費または尽くされた状態を表します。物理的なものだけでなく、比喩的な意味でも使われます。.

Japanese → スペイン語

agotado

ah-goh-TAH-doh/a.ɣoˈta.ðo/

Past ParticipleB2General
「agotado」は、資源、時間、エネルギー、または何らかの供給が完全に消費または尽くされた状態を表します。物理的なものだけでなく、比喩的な意味でも使われます。
カラフルなジョウロが傾けられ、水滴が一つだけこぼれている様子は、供給が完全に枯渇したことを示している。

例文

Hemos agotado todas las vías de negociación.

私たちは交渉の全ての手段を使い果たしました。

Hemos agotado todos los intentos de financiación.

私たちは資金調達の試みをすべて使い果たしました。

Si hubieras agotado tu energía antes, no habrías ganado la carrera.

もしあなたがもっと早くエネルギーを使い果たしていたら、レースには勝てなかったでしょう。

完了時制での使用

過去分詞として、「agotado」は動詞「haber」(持っている)と組み合わされて完了時制を形成します。例:「Ha agotado」(彼/彼女/それは使い果たした)。

matado

mah-TAH-doh/maˈtaðo/

AdjectiveB1Informal
「matado」は、人が肉体的または精神的に極度に疲労している状態を表す口語的な表現です。仕事や活動でへとへとになった時に使われます。
疲れ果てて、10時間の勤務を終えて帰宅した学生が、机に突っ伏して目を閉じている絵本風のイラスト。

例文

Después de la mudanza, estaba matado.

引っ越しの後、私は疲れ果てていた。

Llegué a casa matado después del turno de diez horas.

10時間のシフトの後、家に帰ったら疲れ果てていた。

Mi hermana está matada con los exámenes finales; no ha dormido bien.

妹は期末試験でへとへとだ。よく眠れていない。

男性形と女性形

これは形容詞なので、説明している人に応じて形を変える必要があります。「Estoy matado」(男性の場合)または「Estoy matada」(女性の場合)です。

'estar' の代わりに 'ser' を使う

間違い:Soy matado.

正しい表現: Estoy matado. 疲れは一時的な状態であり、永続的な特徴ではないため、「estar」を使います。

「agotado」と「matado」の使い分け

最もよくある間違いは、「matado」を「agotado」の代わりに使うことです。「matado」は主に人の極度の疲労を表す口語表現であり、資源が尽きた場合などには「agotado」が適切です。文脈に合わせて正しい単語を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。