Inklingo

「原則」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は原則です principio「原則」が、個人の道徳的・倫理的な信念や、組織・運動などの根本的な考え方や行動規範を指す場合に使います。個人の信条や哲学的な意味合いが強いです。.

Japanese → スペイン語

principio

/prin-SEE-pee-oh//pɾinˈθi.pjo/

名詞B1一般的
「原則」が、個人の道徳的・倫理的な信念や、組織・運動などの根本的な考え方や行動規範を指す場合に使います。個人の信条や哲学的な意味合いが強いです。
揺るぎない原則や規則を象徴するように、平らでしっかりした地面の上にまっすぐに立っている、一本の太い古代の石柱のイメージ。

例文

Es una mujer de principios firmes.

彼女は確固たる主義を持つ女性です。

No lo haré, va en contra de mis principios.

それは私の主義に反するので、私はそれをしません。

El principio de la gravedad explica por qué las cosas caen.

重力の法則は物が落ちる理由を説明します。

regla

RREH-glah/ˈreɣla/

名詞A2一般的
「原則」が、特定の状況や活動における具体的な決まり事、手順、または守るべき規則を指す場合に使います。ゲームのルールや法律など、より実用的で具体的な指示を伴う文脈で用いられます。
地面に描かれた太くてまっすぐな黄色の線の上を正確に歩く様式化された人物。規則やガイドラインに従うことを象徴している。

例文

Hay que seguir las reglas del juego si queremos ganar.

勝ちたいなら、ゲームの規則に従わなければなりません。

Esa es una regla básica de convivencia en este edificio.

それはこの建物における基本的な共存の規則です。

La regla general es llegar siempre a tiempo.

時間通りに到着するのが基本的な規則です。

複数形の用法

ガイドラインや指示について話す場合、「regla」は複数形(las reglas:規則)で使われることが非常に多いです。

「Ley」と「Regla」の使い分け

間違い:ゲームの規則に「ley」を使うこと。

正しい表現: ゲームのガイドラインや規則には「regla」を使いましょう。「ley」(法律)は通常、政府によって施行される正式な法規のために取っておかれます。

「Principio」と「Regla」の使い分け

「原則」をスペイン語に訳す際、多くの学習者が「principio」と「regla」を混同します。道徳観や根本的な信念を表す場合は「principio」を、具体的な行動規範や決まり事を表す場合は「regla」を使うと区別できます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。