Inklingo

「合格した」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は合格したです pasé試験、選抜、または人生の段階などを通過・完了したことを表す場合に使う「合格した」です。特に、努力の結果として目標を達成したというニュアンスが強いです。.

Japanese → スペイン語

pasé

VerbB1General
試験、選抜、または人生の段階などを通過・完了したことを表す場合に使う「合格した」です。特に、努力の結果として目標を達成したというニュアンスが強いです。

例文

Estudié mucho, ¡y por fin pasé el examen de química!

一生懸命勉強して、ついに化学の試験に合格しました!

aprobado

ah-pro-BAH-doh/a.pɾo.ˈβa.ðo/

AdjectiveA2General
何かが公式に承認されたり、基準を満たしたりして「合格」とみなされた状態を表す場合に使います。人よりも、計画や提案などが通ったという文脈で使われることが多いです。
文書に押された、親指を立てたアイコンの緑色のシーリングワックス。

例文

El plan ya está aprobado.

その計画はすでに承認されています。

He aprobado el examen de conducir.

私は運転免許試験に合格しました。

名詞との一致

これは説明として機能するため、話題にしているものが女性名詞の場合(例:'la ley aprobada')、'aprobada'に変化します。

'Ser' または 'Estar' との使い分け

承認されるという行為自体を表す場合は'ser'(fue aprobado)を使い、承認された最終的な状態を表す場合は'estar'(está aprobado)を使います。

合格した(Passed)と承認された(Approved)の使い分け

間違い:試験に合格したという意味で'pasado'を使うこと。

正しい表現: スペイン語では、試験に合格したと言うために(aprobar)を『承認する』という意味で使います。'Pasado'は単に(時間が)過ぎ去ったという意味にしかなりません。

「pasé」と「aprobado」の使い分け

「合格した」という日本語から、人は「pasé」と「aprobado」のどちらも使えると考えてしまいがちです。しかし、「pasé」は自分が試験などを「通過した」という行動や結果を強調するのに対し、「aprobado」は物事が「承認された」という状態を示すため、使い分ける必要があります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。