Inklingo

「和解」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は和解です reconciliación意見の対立や喧嘩の後で、関係を修復し仲直りする、という個人的な関係の回復に焦点を当てる場合に用います。.

Japanese → スペイン語

reconciliación

nounB1
意見の対立や喧嘩の後で、関係を修復し仲直りする、という個人的な関係の回復に焦点を当てる場合に用います。

例文

Después de la pelea, buscaron la reconciliación.

喧嘩の後、彼らは和解を求めた。

acercamiento

/ah-ser-kah-MYEN-toh//aserkaˈmjento/

nounB2
特に外交や政治の分野で、対立していた両者間の関係が改善し、接近するプロセスを指す場合に使われます。
一本の枝に寄り添って座り、小さなベリーを分け合っている二羽の鳥。

例文

Ha habido un acercamiento diplomático entre los dos países.

両国間では外交的な関係改善があった。

Este curso es mi primer acercamiento a la cultura japonesa.

このコースは、私が日本文化に初めて触れる機会となった。

Los hermanos intentaron un acercamiento después de años sin hablarse.

兄弟は長年の不和の後、和解を試みた。

抽象的な「〜へ」を表す「a」

ある主題への導入や最初の接触について話す場合、前置詞「a」を使います(例:「acercamiento a la ciencia」科学への入門)。

「Reconciliación」の使いすぎ

間違い:あらゆる友好的な動きに「reconciliación」を使ってしまう。

正しい表現: 関係が再び友好的になるための小さな一歩や最初の試みには「acercamiento」を使いましょう。「reconciliación」は最終的な結果を表すことが多いです。

arreglos

ah-RREH-glohs (the 'rr' is rolled)/aˈreɣlos/

nounB2
争いや問題を、当事者同士が合意に至ることで解決する、特に金銭や財産が絡む紛争の解決に使われることが多いです。
紛争の解決を象徴するように、小さな空のテーブルを挟んでしっかりと握手する2つの簡略化された人物。

例文

Finalmente, la pareja llegó a un arreglo amistoso sobre la custodia.

ついに、そのカップルは親権について友好的な和解に達した。

El banco ofreció arreglos de pago para la deuda.

銀行は負債に対する支払い方法の提案をした。

重要な動詞:Llegar

合意に達することについて話すときは、常に動詞「llegar」(到着する/到達する)を使います:「llegar a un arreglo」。

transacción

nounC1formal
訴訟や法的な紛争を避け、金銭的な解決や取引によって問題を収束させる場合に使われる、よりビジネス的・法的なニュアンスを持つ言葉です。

例文

Llegaron a una transacción para evitar ir a juicio.

彼らは裁判を避けるために和解に達しました。

「和解」の単語選択でよくある間違い

「和解」をスペイン語にする際、個人的な仲直りであれば「reconciliación」、外交的な関係改善なら「acercamiento」を選ぶのが一般的です。法的な紛争解決や取引の場合は「transacción」や「arreglos」が適切ですが、これらを混同しやすいので注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。