Inklingo

「問い合わせる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は問い合わせるです preguntar日常的な情報収集や、簡単な質問をしたい場合に最も一般的に使われます。例えば、宿題について先生に尋ねる、道順を尋ねる、営業時間を確認するなど、幅広い場面で適用できます。.

Japanese → スペイン語

preguntar

preh-goon-TAHR/pɾe.ɣunˈtaɾ/

VerbA1
日常的な情報収集や、簡単な質問をしたい場合に最も一般的に使われます。例えば、宿題について先生に尋ねる、道順を尋ねる、営業時間を確認するなど、幅広い場面で適用できます。
小さな子供がエプロンを着た年上の人に身を乗り出して質問している様子。

例文

Necesito preguntar algo al profesor sobre la tarea.

宿題について先生に何か尋ねる必要があります。

¿Qué hora es? Siempre pregunto la misma cosa.

何時ですか?私はいつも同じことを尋ねます。

Ella preguntó por su salud después de la operación.

彼女は手術後に彼の健康について尋ねました。

動作の受け手(誰に)を尋ねる場合

質問の対象となる相手を示す場合、「a」を相手の前に置きます:'Pregunté al camarero'(私はウェイターに尋ねた)。質問を受け取る相手は間接目的語のように扱われます。

preguntarとpedirの使い分け

間違い:物理的な物や頼み事をしたいときに'preguntar'を使ってしまうこと。

正しい表現: 'preguntar'は質問や情報について尋ねる場合のみ使用します。物や要求には'pedir'を使います:'Pedí agua'(水を頼んだ)、'Pregunté agua'は間違いです。

indagar

/een-dah-GAHR//indaˈɣaɾ/

verbB1formal
より深く、詳細な情報を得るために調査・探求するニュアンスが強い場合に用います。公式な調査や、隠された事実を明らかにしたい場合などに適しています。
探偵帽をかぶった人物が、地面の小さな足跡を大きな虫眼鏡で詳しく見ている。

例文

La policía decidió indagar más sobre el caso.

警察は事件についてさらに調査することを決定した。

Es importante indagar en la historia de la empresa antes de aceptar el trabajo.

仕事を引き受ける前に、会社の歴史を調べることは重要だ。

Quiero indagar sobre mis antepasados.

自分の先祖について調べたい。

「g」から「gu」への綴り字変化

indagar が「e」の音(過去形の「yo」や特殊な「願望」の形など)で終わる場合、「g」は「gu」に変わります。これは「game」のような硬い「G」の音を保つためです。「u」がないと、「j」のような音になってしまいます。

indagar と一緒に使う前置詞

indagar は単独で使うこともできますが、調査対象を示す際には「sobre」(~について)や「en」(~の中に/~へ)を続けるのが非常に一般的です。

簡単な質問に使うこと

間違い:Me indagó la hora.

正しい表現: Me preguntó la hora. (簡単な質問には「preguntar」を使いましょう。「indagar」はより深く調べる場合に使います。)

書き間違いで「u」を忘れる

間違い:Yo indagé sobre el problema.

正しい表現: Yo indagué sobre el problema. (一人称過去形では「u」を忘れないように!)」

「preguntar」と「indagar」の使い分け

最もよくある間違いは、単純な質問をしたい場合に「indagar」を使ってしまうことです。「indagar」はより深い調査を意味するため、日常的な問い合わせには「preguntar」を使うのが自然です。迷ったら「preguntar」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。