Inklingo

「家々」のスペイン語

Japanese → スペイン語

casas

/kah-sas//ˈkasas/

nounA1general
物理的な建物としての「家」が複数あることを指す場合にこの単語を使います。集合的な建物の数を数えたい時に適しています。
青空を背景に、切妻屋根と煙突のある、シンプルでカラフルで個性的な3軒の家が並んでいる様子。

例文

Hay tres casas blancas en la colina.

丘の上には白い家が三軒あります。

Todas las casas tienen jardines muy bonitos.

どの家にもとてもきれいな庭があります。

Necesito encontrar las llaves de mis casas.

私は自分の家々(話者が複数の家を所有していると仮定)の鍵を見つける必要があります。

スペイン語の名詞の複数形

ほとんどのスペイン語の名詞('casa'のように)は母音で終わる場合、単に「-s」を追加するだけで複数形になります。

性の誤用

間違い:El casas(男性冠詞 'el' の使用)

正しい表現: Las casas('casa' は女性名詞なので女性冠詞 'las' を使用する)。

hogares

/oh-GAH-rehs//oˈɡaɾes/

nounA2general
人々が生活を営む「家庭」や「世帯」が複数あることを指す場合にこの単語を使います。単なる建物ではなく、そこに住む人々の暮らしに焦点を当てたい時に適しています。
赤い屋根、小さな庭、青いドアのある居心地の良い家。

例文

Muchos hogares tienen un perro como mascota.

多くの家庭が犬をペットとして飼っています。

El gobierno quiere ayudar a los hogares con pocos recursos.

政府は低所得の世帯を支援したいと考えています。

En navidad, los hogares se llenan de luces y alegría.

クリスマスには、家々が光と喜びで満たされます。

複数形にする方法

'hogar' は子音 (r) で終わるため、複数形にするには '-es' を付けます: 'hogares'。

Casa と Hogar の違い

'casas' は物理的な建物を指し、'hogares' は「家」という感情的な概念や、その中にいる人々を指します。日本語の「家(いえ)」と「家庭(かてい)」のような使い分けに近いです。

H は発音しない

間違い:英語の 'h' のように 'h' の音を発音してしまうこと。

正しい表現: スペイン語では 'h' は常にサイレントです。'o' の音から始めてください: /オガール/。

「casas」と「hogares」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、単に複数の建物を指すのか、それとも生活の場としての家庭を指すのかという点です。文脈から、物理的な数を表したいのか、生活の営みを表したいのかを判断することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。