「家庭」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “家庭” です “casa” — 物理的な建物としての「家」を指す場合に使い、家族が住む場所というよりは、単に住居や建物を指すときに適しています。.
casa
/KAH-sah//ˈkasa/

例文
Mi casa es tu casa.
我が家はあなたの家です。
Vamos a casa de María.
マリアの家に行きましょう。
Trabajo desde casa.
私は在宅勤務です。
「a casa」と「en casa」の使い分け
「a casa」は家に向かう動作(例:「家に帰る」)に使われ、「en casa」は家の中での場所(例:「家にいる」)に使われます。例:「Voy a casa」(私は家に帰る)対「Estoy en casa」(私は家にいる)のように使い分けます。
性の見落とし
間違い: “El casa es grande.”
正しい表現: La casa es grande。『casa』は女性名詞なので、『la』を使い、それを修飾する形容詞も通常は-aで終わることに注意してください。
hogar
/oh-GAR//oˈɣaɾ/

例文
No hay lugar como el hogar.
我が家に勝る場所はない。
Creamos un hogar feliz para nuestros hijos.
私たちは子供たちのために幸せな家庭を築いた。
Es un centro de acogida para personas sin hogar.
それはホームレスの人々のための避難所だ。
hogarとcasaの違い
'Hogar'は、家族、温かさ、快適さといった家庭の「感情」を指します。'Casa'は物理的な建物や家を指します。あなたは'casa'に住みますが、'hogar'を築きます。
'hogar'と'casa'の混同
間違い: “Compré un nuevo hogar con tres dormitorios.”
正しい表現: Compré una nueva casa con tres dormitorios. 物理的な建物('casa')を購入し、そこに住むことで'hogar'にするのです。
「casa」と「hogar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

