「家庭教師」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “家庭教師” です “maestra” — 主に子供に教える個人教師を指し、学校の先生という意味合いも含まれます。例えば、自宅で子供に勉強を教えてくれる先生などに使います。.
maestra
/mah-EHS-trah//maˈes.tɾa/

例文
Mi hermana es maestra particular de matemáticas.
私の姉は算数の家庭教師です。
La maestra de español nos enseñó una canción nueva.
スペイン語の先生が新しい歌を教えてくれた。
¿Conoces a la maestra Elena? Es muy paciente.
エレナ先生を知っていますか?彼女はとても忍耐強いです。
Mi hermana quiere ser maestra de preescolar.
私の妹は幼稚園の先生になりたいと思っています。
性の一致
「maestra」は女性名詞なので、それと一緒に使う形容詞も必ず女性形にする必要があります。「una maestra buena」(良い先生)のように使います。
「Maestro」と「Maestra」の混同
間違い: “女性を指すときに「el maestra」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 冠詞は必ず性別に合わせましょう。「la maestra」(その女性の先生)と「el maestro」(その男性の先生)です。
particular
par-tee-koo-lar/paɾ.ti.kuˈlaɾ/

例文
Busco un profesor particular de guitarra para clases en mi casa.
自宅でのレッスン用にギターの個人教師を探しています。
La venta se hizo de particular a particular, sin intermediarios.
その売買は仲介者を介さず、一個人から個人へと行われた。
Mi hijo necesita un particular que le ayude con el inglés.
私の息子は英語を学ぶために家庭教師が必要です。
Soy un particular; no represento a ninguna empresa.
私は個人であり、いかなる会社も代表していません。
人を指す場合
「particular」が「私的な個人」を意味する場合、それは通常の単語のように機能します。男性には「el particular」、女性には「la particular」を使います。
monitor
/moh-nee-tohr//moniˈtoɾ/

例文
El monitor de esquí nos enseñó las técnicas básicas.
スキーのインストラクターが基本的なテクニックを教えてくれました。
El monitor del gimnasio me explicó cómo usar las pesas.
ジムの指導員が私にウェイトの使い方を説明してくれました。
Los monitores de este campamento son muy divertidos.
このキャンプのリーダーたちはとても楽しいです。
人を指す場合の性別の変化
人を指す場合、性別に合わせて単語が変わります。男性の場合は'el monitor'、女性の場合は'la monitora'となります。日本語では「指導員」のように性別を区別しないことが多いです。
上級の教授には使わない
間違い: “El monitor de historia.”
正しい表現: El profesor de historia.
「maestra」と「particular」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


