Inklingo

「寝台」のスペイン語

Japanese → スペイン語

cama

/kah-mah//ˈka.ma/

NounA1General
「cama」は、人が眠るための基本的な寝具、つまりベッドを指す場合に使う単語です。旅館やホテルのベッド、自宅のベッドなどがこれに該当します。
居心地の良い、きれいに整えられた木製のベッド。カラフルな毛布と枕が置かれたシンプルな寝室の中。

例文

El hotel tiene una cama muy cómoda.

そのホテルにはとても快適なベッドがあります。

Todas las mañanas hago la cama.

毎朝、ベッドを整えます。

El niño ya está en la cama.

その子はもうベッドにいます。

Compramos una cama nueva para el dormitorio.

私たちは寝室用に新しいベッドを買いました。

常に女性名詞

'cama' は語尾が '-o' や '-a' で明確に性別を示すわけではありませんが、常に女性名詞です。そのため、「la cama」(そのベッド)や「una cama」(一つのベッド)と言うことになります。

作る(Make)と組み立てる(Build)

間違い:Quiero construir la cama antes de salir.

正しい表現: Quiero hacer la cama antes de salir. 毎日のシーツを整えるという行為には「hacer la cama」を使います。「construir」や「montar」は、ベッドのフレームを部品から物理的に組み立てる場合のみ使います。

asiento

ah-SYEN-toh/aˈsjento/

nounB1General
「asiento」は、乗り物や劇場などで、人が座るための場所、つまり座席を指す場合に使う単語です。電車や飛行機、バスの座席などに使われます。
窓際に置かれた青いふかふかの飛行機の座席。シートベルトの留め具に、予約済みであることを示す小さな赤いタグが結び付けられているのがはっきりと見える。

例文

Necesito reservar un asiento junto a la ventana en el tren.

電車で窓側の席を予約する必要があります。

Llamé para confirmar el asiento en el vuelo de mañana.

明日のフライトの予約を確認するために電話しました。

¿Ya tienes tu número de asiento para el tren?

電車の予約番号はもうお持ちですか?

Hicimos un asiento triple para el teatro, pero solo vinimos dos.

劇場で3人分の予約をしましたが、来たのは2人だけでした。

文脈が鍵

旅行や切符に関連して使われる場合、「asiento」はあなたのために確保された物理的なスペースを意味します。

「cama」と「asiento」の混同について

日本語の「寝台」が、寝るためのベッドなのか、それとも移動手段などの座席なのかを明確に区別することが重要です。安易に「cama」を選んでしまうと、例えば飛行機の座席を指したい場合に誤解を招く可能性があります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。