「専門知識」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “専門知識” です “conocimiento” — 特定の分野における専門的なスキルや知識全般を指す場合に最も一般的に使われます。複数形「conocimientos」がよく使われます。.
conocimiento
ko-no-see-MYEN-tohkonoθiˈmjento

例文
Necesitamos un ingeniero con conocimientos de robótica.
私たちはロボット工学の専門知識を持つエンジニアを必要としています。
Puso el plan en marcha sin el conocimiento de su jefe.
彼は上司に知らせることなく計画を実行に移した。
Hicimos un primer conocimiento mutuo en la conferencia.
私たちは会議で初めて知り合った。(フォーマルな使い方)
スキルを表す場合は複数形
プロフェッショナルなスキルや技術的なスキル(プログラミングや金融など)について話す場合、スペイン語ではほとんどの場合、複数形の conocimientos が使われます。
experiencia
ex-peh-RYEN-syaekspeˈɾjensja

例文
Para este trabajo, se necesita mucha experiencia.
この仕事には多くの経験が必要です。
Mi abuela tiene más experiencia de vida que nadie que conozco.
祖母は私が知っている誰よりも人生経験が豊富です。
Con la práctica, ganarás la experiencia necesaria.
練習すれば、必要な経験を積むことができます。
「女性名詞」であること
英語では「experience」に性別はありませんが、スペイン語の「experiencia」は女性名詞です。これは、この単語を修飾する単語(形容詞など)も女性形にする必要があることを意味します(例:'una buena experiencia'(良い経験))。日本語では性別はありませんが、スペイン語では常に女性形(una, buena)で使うことを覚えてください。
「en」と「de」の使い分け
間違い: “Tengo experiencia de marketing.”
正しい表現: Tengo experiencia en marketing. 分野における経験について話すときは、必ず「en」を使います。日本語の「〜の経験」という感覚で「de」を使いがちですが、スペイン語では「en」が定着しています。
destreza
des-TREH-sahdesˈtɾeθa

例文
El carpintero maneja las herramientas con gran destreza.
その大工は道具を巧みに扱います。
Ella tiene mucha destreza para resolver acertijos matemáticos.
彼女は数学のパズルを解くのがとても得意です。
Adquirir esta destreza requiere años de práctica constante.
このスキルを習得するには、長年の絶え間ない練習が必要です。
性別
Destrezaは女性名詞です。常に 'la' または 'una' を使い、形容詞は 'a' で終わるようにします(例: 'mucha destreza')。
動作との接続
何かが得意であると言う場合、「para」の後に名詞または動詞の原形を続けます(例: 'destreza para el baile' または 'destreza para bailar')。
'Derecha'との混同
間違い: “Tengo mucha derecha en los deportes.”
正しい表現: Tengo mucha destreza en los deportes. 'Derecha'は右側・右手を意味し、'destreza'は才能やスキルそのものを意味します。
「conocimiento」と「experiencia」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


