Inklingo

「巡回」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は巡回です ronda警備員や警察官などが、定期的に決まった区域を見回る「巡回」を表す場合に使います。文字通り「見回り」や「持ち回り」という意味合いが強いです。.

Japanese → スペイン語

ronda

/RRON-dah//ˈron.da/

nounA2general
警備員や警察官などが、定期的に決まった区域を見回る「巡回」を表す場合に使います。文字通り「見回り」や「持ち回り」という意味合いが強いです。
4つの異なるカラフルな幾何学的図形(赤い星、青いハート、黄色い四角、緑の三角形)が完全な閉じた円形に配置されており、完全な一巡または一連のサイクルを象徴している。

例文

El guardia de seguridad hace una ronda cada hora.

警備員は毎時間、巡回をします。

Esta es la última ronda de negociaciones antes del acuerdo final.

これは最終合意に至る前の交渉の最終ラウンドです。

Pasamos a la segunda ronda del torneo.

私たちはトーナメントの第2ラウンドに進みました。

gira

/HEE-rah//ˈxi.ɾa/

nounB1general
歌手やスポーツ選手などが、複数の都市や国を移動しながら行う「巡業」や「ツアー」を指す場合に用います。活動範囲が広く、イベント的な意味合いが強いです。
複数のコンサートホールを通過する活気あるツアーバス。音楽ツアーを表している。

例文

El famoso cantante anunció su gira mundial para el próximo año.

その有名な歌手は来年、ワールドツアーを発表した。

La gira de promoción duró casi tres meses.

プロモーションツアーはほぼ3ヶ月続いた。

常に女性名詞

「gira」は多くの女性名詞と同じく「-a」で終わりますが、必ず女性冠詞の「la」または「una」を使うことを覚えておきましょう。

turno

TOOR-noh/ˈtuɾ.no/

nounB1general
仕事などで、特定の時間帯や順番に担当する「持ち場」や「シフト」を意味する際に使われます。「巡回」というよりは、担当する「番」や「時間」に焦点を当てた言葉です。
夜間に明るく黄色い光を放つ窓が一つある、シンプルな濃い青色の工場建物。現在、勤務シフトが稼働中であることを示している。

例文

Ella prefiere trabajar en el turno de la tarde porque hay menos tráfico.

彼女は交通量が少ないので、午後のシフトで働くことを好みます。

Mi universidad ofrece clases en el turno matutino y vespertino.

私の大学では、午前中の時間帯と午後の時間帯に授業を提供しています。

Tenemos tres turnos: mañana, tarde y noche.

私たちには、午前、午後、夜の3つのシフトがあります。

シフトと前置詞

誰がどのシフトで働いているかを説明するときは、通常、前置詞 'en' (~で) を使います: 'trabajar en el turno de noche' (夜勤で働く)。

'turno'と'tiempo'の混同

間違い:'夜勤'を指して 'el tiempo de noche' と言ってしまうこと。

正しい表現: 仕事や学校のために割り当てられた特定の時間ブロックを指す場合は 'turno' を使います。'Tiempo' は時間や天候の一般的な言葉です。

「ronda」と「gira」の使い分け

「巡回」をスペイン語にする際、最も混同しやすいのは「ronda」と「gira」です。警備員の見回りなど、決まったルートを回る場合は「ronda」を使い、歌手のツアーのように広範囲を移動する場合は「gira」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。