Inklingo

「広い」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は広いです amplio「amplio」は、空間や範囲が物理的に大きい、ゆったりしている、または内容が豊富であることを表す際に使います。特に、部屋や建物、思想などの「広さ」に焦点を当てます。.

Japanese → スペイン語

amplio

/am-plyoh//ˈampljo/

adjetivoA1general
「amplio」は、空間や範囲が物理的に大きい、ゆったりしている、または内容が豊富であることを表す際に使います。特に、部屋や建物、思想などの「広さ」に焦点を当てます。
天井が高く、家具がほとんど置かれていない、床面積の広い、風通しの良いリビングルーム。

例文

Mi casa tiene un salón muy amplio.

私の家にはとても広々としたリビングがあります。

Vivimos en un apartamento muy amplio.

私たちはとても広々としたアパートに住んでいます。

El jardín es lo suficientemente amplio para jugar al fútbol.

庭はサッカーをするのに十分な広さがあります。

Hay un pasillo amplio que conecta todas las habitaciones.

部屋をすべてつなぐ広い廊下があります。

修飾する名詞に形を合わせる

この単語は、それが修飾するものを表す名詞に合わせて形を変える必要があります。男性名詞には 'amplio' を、女性名詞には 'amplia' を使います(例:un salón amplio / una casa amplia)。

単語の位置

通常、'amplio' は修飾するものの後に置きます。もし前に置く場合(例:'un amplio salón')、少しフォーマルまたはおしゃれな響きになります。

'Amplio' の代わりに 'Grande' を使う

間違い:La habitación es muy grande.

正しい表現: La habitación es muy amplia.

ancho

/AHN-cho//ˈantʃo/

adjetivoA1general
「ancho」は、幅が広い、または横方向の距離が大きいことを表す際に使います。道や川、家具などの「幅」に焦点を当てます。
地平線に向かって伸びる、平坦な風景に広がる舗装された非常に広い道路。

例文

La mesa es lo suficientemente ancha para seis personas.

そのテーブルは6人が座るのに十分な幅があります。

La calle es muy ancha y tiene muchos árboles.

その通りはとても広くて、木がたくさんあります。

El río es más ancho en esta parte.

この辺りの川はもっと幅が広いです。

説明するものに合わせて単語を変える

説明する名詞が女性名詞(例:una mesa ancha)の場合は、語尾の「o」を「a」に変更する必要があることを覚えておきましょう。

「大きい (grande)」と混同しない

間違い:「ancho」を一般的な「大きい」という意味で使ってしまうこと。

正しい表現: 「大きい」には「grande」を使い、「ancho」は左右の距離に特化して使用します。

「amplio」と「ancho」の使い分け

多くの学習者が「amplio」と「ancho」を混同しやすいのは、「広い」という日本語のニュアンスをそのままスペイン語に当てはめてしまうからです。「amplio」は空間全体の広さやゆとり、「ancho」は幅に注目して使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。