amplio
“amplio” の意味は “広々とした” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
広々とした, 広い
他にも: 大きな
📝 使用例
Vivimos en un apartamento muy amplio.
A1私たちはとても広々としたアパートに住んでいます。
El jardín es lo suficientemente amplio para jugar al fútbol.
A2庭はサッカーをするのに十分な広さがあります。
Hay un pasillo amplio que conecta todas las habitaciones.
B1部屋をすべてつなぐ広い廊下があります。
広範囲な, 広範な
他にも: 広大な
📝 使用例
Ella tiene un conocimiento amplio de la historia española.
B1彼女はスペイン史について広範な知識を持っています。
La tienda ofrece una amplia gama de productos orgánicos.
B2その店は広範囲なオーガニック製品を提供しています。
Buscamos a alguien con una amplia experiencia en ventas.
B2私たちは営業において広範な経験を持つ人物を探しています。
ゆったりした, だぶだぶの

📝 使用例
Me gusta llevar ropa amplia cuando hace calor.
A2暑いときはゆったりした服を着るのが好きです。
Estos pantalones me quedan muy amplios.
B1このズボンは私にはとてもゆったりしています。
Prefiero una camisa más amplia para estar cómodo.
A2快適のために、もう少しゆったりしたシャツが好きです。
🔀 Commonly Confused With
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: amplio
3問中1問目
室内に十分な広さがある家を説明する文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の「amplus」に由来し、それは大きくて、壮大で、または重要なものを表していました。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'Grande' と 'Amplio' の違いは何ですか?
'Grande' は単にサイズが大きいことを意味します。「Amplio」は特に「広々とした」「ゆったりした」という意味で、外側の寸法よりも、内部の利用可能なスペースに関するものです。
人を表すのに「amplio」を使えますか?
いいえ、人が大きいとか肩幅が広いと言いたい場合は、「grande」や「corpulento」を使います。「Amplio」は空間、物、または知識のような抽象的な概念に使われます。
「amplio」は常に形容詞ですか?
はい、名詞を修飾するために使われます。何かを大きくする行為について話したい場合は、動詞の「ampliar」を使います。


