「引き延ばす」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “引き延ばす” です “alargar” — 主に物理的な長さや期間を「さらに長くする」という意味で使われます。予定や計画を延長する際にも適しています。.
alargar
ah-lar-GARalaɾˈɡaɾ

例文
Hemos decidido alargar nuestras vacaciones una semana más.
休暇をあと1週間延長することにしました。
No quiero alargar la reunión innecesariamente.
会議を不必要に長引かせたくありません。
Ella siempre alarga sus historias con muchos detalles.
彼女はいつも多くの詳細を加えて話を長引かせます。
時間 vs. 空間
スペイン語では、物理的な長さと時間の長さの両方に「alargar」を使います。英語では、「lengthen」と「extend」を使い分けることが多いですが、スペイン語では一つの単語で表現できます。
'Longer' の不適切な使用
間違い: “Hacer la reunión más larga.”
正しい表現: Alargar la reunión. (前者は間違いではありませんが、「alargar」を使う方がはるかに自然で簡潔です)。
prolongar
pro-lon-GARpɾolonˈɡaɾ

例文
Queremos prolongar nuestra estancia en el hotel dos días más.
ホテルでの滞在をあと2日延長したいです。
El árbitro decidió prolongar el partido cinco minutos.
審判は試合を5分間延長することに決めました。
No hay necesidad de prolongar esta discusión.
この議論を引き延ばす必要はありません。
「GU」の綴り変化
スペイン語で「g」が「e」の前にあると、喉を鳴らすような「h」の音になります。元の単語の硬い「g」の音を保つために、「prolongué」(私は延長した)のような形では、発音されない「u」を追加します。
時間の表現
当初の計画や予想よりも時間がかかっていることを伝えたいときに、この単語を使用します。
「U」の抜け
間違い: “Yo prolongé el viaje.”
正しい表現: Yo prolongué el viaje. 硬い「g」の音を保つためには「u」が必要です。そうしないと、「pro-lon-HAY」のように聞こえてしまいます。
「alargar」と「prolongar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

