「長引かせる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “長引かせる” です “alargar” — 「alargar」は、物事の期間や長さを意図的に延長したり、物理的に長くしたりする場合に使われます。特に、休暇や滞在期間などを「さらに延ばす」というニュアンスが強いです。.
alargar
/ah-lar-GAR//alaɾˈɡaɾ/

例文
Hemos decidido alargar nuestras vacaciones una semana más.
私たちは休暇をあと1週間延長することにしました。
No quiero alargar la reunión innecesariamente.
会議を不必要に長引かせたくありません。
Ella siempre alarga sus historias con muchos detalles.
彼女はいつも多くの詳細を加えて話を長引かせます。
時間 vs. 空間
スペイン語では、物理的な長さと時間の長さの両方に「alargar」を使います。英語では、「lengthen」と「extend」を使い分けることが多いですが、スペイン語では一つの単語で表現できます。
'Longer' の不適切な使用
間違い: “Hacer la reunión más larga.”
正しい表現: Alargar la reunión. (前者は間違いではありませんが、「alargar」を使う方がはるかに自然で簡潔です)。
extender
/eks-ten-DEHR//eks.tenˈdeɾ/

例文
Queremos extender nuestra estancia dos días más.
私たちは滞在をあと2日延長したいです。
El profesor extendió el plazo para entregar el ensayo.
The professor extended the deadline for handing in the essay. (教授はエッセイの提出締め切りを延長しました。)
No podemos extender más el debate.
We cannot prolong the debate any longer. (これ以上議論を長引かせることはできません。)
Extender と Ampliar の違い
「extender」は、締め切りなど、線や期間がさらに伸びるものに使います。「ampliar」は、家など、量や容量が大きくなるものに使います。日本語の「延長する」と「拡大する」の違いに似ています。
prolongar
/pro-lon-GAR//pɾolonˈɡaɾ/

例文
Queremos prolongar nuestra estancia en el hotel dos días más.
私たちはホテルでの滞在をあと2日延長したいです。
El árbitro decidió prolongar el partido cinco minutos.
審判は試合を5分間延長することに決めました。
No hay necesidad de prolongar esta discusión.
この議論を引き延ばす必要はありません。
「GU」の綴り変化
スペイン語で「g」が「e」の前にあると、喉を鳴らすような「h」の音になります。元の単語の硬い「g」の音を保つために、「prolongué」(私は延長した)のような形では、発音されない「u」を追加します。
時間の表現
当初の計画や予想よりも時間がかかっていることを伝えたいときに、この単語を使用します。
「U」の抜け
間違い: “Yo prolongé el viaje.”
正しい表現: Yo prolongué el viaje. 硬い「g」の音を保つためには「u」が必要です。そうしないと、「pro-lon-HAY」のように聞こえてしまいます。
「alargar」「extender」「prolongar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


