Inklingo

「長引かせる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は長引かせるです alargar「alargar」は、物事の期間や長さを意図的に延長したり、物理的に長くしたりする場合に使われます。特に、休暇や滞在期間などを「さらに延ばす」というニュアンスが強いです。.

alargar🔊B1

「alargar」は、物事の期間や長さを意図的に延長したり、物理的に長くしたりする場合に使われます。特に、休暇や滞在期間などを「さらに延ばす」というニュアンスが強いです。

詳しく →
extender🔊B1

「extender」は、空間的または時間的に範囲を広げたり、期間を延長したりする際に幅広く使われます。滞在期間を延ばす場合など、物事を「さらに広げる・伸ばす」という一般的な意味合いで使えます。

詳しく →
prolongar🔊B1

「prolongar」は、特に物事の期間を意図的に、あるいは結果的に「長引かせる」場合に用いられます。滞在期間の延長など、すでに始まっていることをさらに続けるニュアンスがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

alargar

/ah-lar-GAR//alaɾˈɡaɾ/

verbB1
「alargar」は、物事の期間や長さを意図的に延長したり、物理的に長くしたりする場合に使われます。特に、休暇や滞在期間などを「さらに延ばす」というニュアンスが強いです。
クレヨンで大きな紙に長く連続した一本の線を描いている人。

例文

Hemos decidido alargar nuestras vacaciones una semana más.

私たちは休暇をあと1週間延長することにしました。

No quiero alargar la reunión innecesariamente.

会議を不必要に長引かせたくありません。

Ella siempre alarga sus historias con muchos detalles.

彼女はいつも多くの詳細を加えて話を長引かせます。

時間 vs. 空間

スペイン語では、物理的な長さと時間の長さの両方に「alargar」を使います。英語では、「lengthen」と「extend」を使い分けることが多いですが、スペイン語では一つの単語で表現できます。

'Longer' の不適切な使用

間違い:Hacer la reunión más larga.

正しい表現: Alargar la reunión. (前者は間違いではありませんが、「alargar」を使う方がはるかに自然で簡潔です)。

extender

/eks-ten-DEHR//eks.tenˈdeɾ/

verbB1
「extender」は、空間的または時間的に範囲を広げたり、期間を延長したりする際に幅広く使われます。滞在期間を延ばす場合など、物事を「さらに広げる・伸ばす」という一般的な意味合いで使えます。
遠くの森に向かって広大な青い川を渡る、長く曲がりくねった木製の橋。

例文

Queremos extender nuestra estancia dos días más.

私たちは滞在をあと2日延長したいです。

El profesor extendió el plazo para entregar el ensayo.

The professor extended the deadline for handing in the essay. (教授はエッセイの提出締め切りを延長しました。)

No podemos extender más el debate.

We cannot prolong the debate any longer. (これ以上議論を長引かせることはできません。)

Extender と Ampliar の違い

「extender」は、締め切りなど、線や期間がさらに伸びるものに使います。「ampliar」は、家など、量や容量が大きくなるものに使います。日本語の「延長する」と「拡大する」の違いに似ています。

prolongar

/pro-lon-GAR//pɾolonˈɡaɾ/

verbB1
「prolongar」は、特に物事の期間を意図的に、あるいは結果的に「長引かせる」場合に用いられます。滞在期間の延長など、すでに始まっていることをさらに続けるニュアンスがあります。
溶けたロウが長く垂れている燃え続けるろうそく。時間の延長を表しています。

例文

Queremos prolongar nuestra estancia en el hotel dos días más.

私たちはホテルでの滞在をあと2日延長したいです。

El árbitro decidió prolongar el partido cinco minutos.

審判は試合を5分間延長することに決めました。

No hay necesidad de prolongar esta discusión.

この議論を引き延ばす必要はありません。

「GU」の綴り変化

スペイン語で「g」が「e」の前にあると、喉を鳴らすような「h」の音になります。元の単語の硬い「g」の音を保つために、「prolongué」(私は延長した)のような形では、発音されない「u」を追加します。

時間の表現

当初の計画や予想よりも時間がかかっていることを伝えたいときに、この単語を使用します。

「U」の抜け

間違い:Yo prolongé el viaje.

正しい表現: Yo prolongué el viaje. 硬い「g」の音を保つためには「u」が必要です。そうしないと、「pro-lon-HAY」のように聞こえてしまいます。

「alargar」「extender」「prolongar」の使い分け

これらの単語は似ていますが、「alargar」は「さらに長くする」という意図が、「extender」は「範囲を広げる」という一般的な意味合いが強いです。「prolongar」は、状況を「長引かせる」という結果に焦点を当てることが多いです。文脈に合わせて最適な単語を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。