Inklingo

「彼らは取り出した」のスペイン語

のスペイン語は彼らは取り出したです sacaronA1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A1
VerbA1
物理的な取り出し
2人の漫画のキャラクターが協力して、シンプルな茶色の木箱から明るい色の立方体を持ち上げている様子。物理的な取り出しを説明しています。

例文

Ellos sacaron las sillas viejas del garaje.

彼らは古い椅子をガレージから取り出した。

¿Qué sacaron de esa caja tan grande?

あなたたちはあの大きな箱から何を取り出しましたか?

点過去(Preterite Tense)

'Sacaron'は、その行為(取り出すこと)が過去の特定の一点で完了したことを示します。これは完了した動作です。

「-car」の規則

'Sacaron'は規則動詞のように見えますが、点過去の'sacar'の「yo」の形は、硬い「k」の音を保つために綴りが'saqué' (c → qu) に変化することを覚えておいてください。

点過去ではなく線過去(Imperfect)を使うこと

間違い:Ellos sacaban el perro.

正しい表現: Ellos sacaron el perro.('Sacaron'は単一の完了した出来事を示し、'sacaban'は過去に繰り返された、または継続していた動作を示唆します。)

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。