「意図された」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “意図された” です “destinado” — 「~のために意図されている」「~向けである」という意味で、特定の目的や用途が定められている場合に用います。.
destinado
dess-tee-NAH-doh/des.tiˈna.ðo/

例文
Este libro está destinado a principiantes.
この本は初心者向けに意図されています。
Esta sala está destinada a reuniones importantes.
この部屋は重要な会議のために意図されています。
La ayuda económica está destinada a las familias afectadas por la tormenta.
その経済援助は、嵐に見舞われた家族のために充当されています。
Parece que estamos destinados a encontrarnos una y otra vez.
私たちは何度も会う運命にあるようです。
一致のルール
'destinado'は形容詞として、修飾する名詞の数(単数・複数)と性(男性・女性)に合わせて語尾が変化しなければなりません:'destinada', 'destinados', 'destinadas'。
前置詞 'a' は常に使う
何が~のために意図されているかを言う場合、'destinado'の直後に必ず前置詞 'a'(~へ/~のために)を使います。これは日本語の「~に」に相当します。
性の不一致を忘れる
間違い: “La carta está destinado a ti.”
正しい表現: La carta está destinada a ti. ('carta'が女性名詞なので、形容詞は'destinada'でなければなりません。)
pensado
/pen-SAH-doh//penˈsa.ðo/

例文
Fue una decisión muy pensada.
それは非常に熟考された決定でした。
Este programa está pensado para principiantes.
このプログラムは初心者のために設計されています。
Cada movimiento del ladrón era frío y pensado.
泥棒のすべての動きは冷たく、意図的だった。
名詞との性数一致
'pensado'が何かを説明するために使われる場合、それが修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。名詞が女性名詞なら'pensada'を使います。例:'una decisión pensada'(考え抜かれた決定)。
語尾の変化を忘れる
間違い: “La estrategia está pensado para expertos.”
正しい表現: La estrategia está pensada para expertos. 「estrategia」(戦略)は女性名詞なので、それを説明するには女性形である'pensada'を使う必要があります。
planeado
/pla-ne-A-do//pla.neˈa.ðo/

例文
La excursión planeada para mañana fue cancelada por la lluvia.
明日のために計画されていた遠足は雨のため中止になった。
Su discurso fue muy planeado, no dijo nada espontáneo.
彼のスピーチは非常に計画的で、何も即興では言わなかった。
Tenemos unas vacaciones planeadas en la playa para agosto.
私たちは8月にビーチで計画された休暇を予定しています。
一致のルール
形容詞として、'planeado' は修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致するように語尾が変化しなければなりません:'planeada' (女性単数), 'planeados' (男性複数), 'planeadas' (女性複数)。
形容詞の配置
通常、修飾する名詞の後に置かれ、その名詞が「計画されている」という性質を持っていることを強調します:'la boda planeada' (計画された結婚式)。
性の無視
間違い: “La fiesta planeado.”
正しい表現: La fiesta planeada. ('fiesta'が女性名詞なので、形容詞も女性形にする必要があります。)
「destinado」と「planeado」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


