「挫折」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “挫折” です “fracaso” — 計画や試みが目標を達成できなかった場合、つまり「失敗」したことを指す最も一般的な言葉です。プロジェクトの失敗など、具体的な成果が出なかった状況で使われます。.
fracaso
frah-KAH-soh/fɾaˈkaso/

例文
El proyecto fue un fracaso total después de dos años.
そのプロジェクトは2年後に完全な失敗に終わった。
No tengas miedo al fracaso, es parte del aprendizaje.
失敗を恐れるな。それは学習の一部だ。
Su matrimonio terminó en fracaso.
彼の結婚生活は破綻に終わった。
定冠詞(el)の使い方
スペイン語の多くの抽象名詞(概念や感情)と同様に、「fracaso」は概念全体について話す場合、定冠詞('el')を伴うことが多いです。『El fracaso es duro.』(失敗はつらいものだ。)のように使います。
名詞と動詞の混同
間違い: “Ella fracasó el examen.”
正しい表現: 「fracaso」は名詞(物事)であることを覚えておきましょう。動作を表すには動詞「fracasar」を使います。『Ella fracasó en el examen』(彼女は試験に落ちた)のように使います。
golpe
/GOHL-peh//ˈɡolpe/

例文
La crisis económica fue un golpe duro para muchas empresas.
その経済危機は多くの企業にとって厳しい打撃(ショック)となった。
¡Qué golpe de suerte! Encontré el anillo perdido.
なんて幸運な出来事だ!失くした指輪を見つけた。
Ella se fue de golpe, sin despedirse.
彼女は何も言わずに突然去った。
副詞的用法
「de golpe」というフレーズは副詞のように機能し、物事がどのように起こるか(通常は「非常に速く」または「予期せず」)を説明します。
palo
PAH-loh/ˈpa.lo/

例文
La noticia de su despido fue un palo muy duro.
彼の解雇の知らせは、非常に辛い一撃(ショック)だった。
El ladrón le dio un palo en la cabeza para robarle.
泥棒は強盗のために彼の頭を殴った。(文字通りの物理的な一撃)
「fracaso」と「golpe」/「palo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


