Inklingo

「敗者」のスペイン語

Japanese → スペイン語

perdedor

pehr-deh-DOR/peɾðeˈðoɾ/

nounA2no context
競争や試合などで、勝者に対して敗北した人を指す場合に最も一般的に使われます。単に負けた結果を表します。
悲しそうな漫画のキャラクターがベンチに一人で座り、頭を下げて敗北を示している。その近くには明るい色の優勝リボンが捨てられている。

例文

El perdedor de la carrera felicitó al ganador con un apretón de manos.

レースの敗者は勝者に握手で祝福した。

En el juego, el perdedor tiene que lavar los platos.

ゲームでは、負けた人が皿洗いをする必要がある。

Después de la votación, los perdedores aceptaron los resultados.

投票後、敗れた側は結果を受け入れた。

性の変化

この単語は人の性別によって形が変わります。男性には 'perdedor'、女性には 'perdedora' を使います。

女性形の誤用

間違い:La perdedor fue Juan.

正しい表現: El perdedor fue Juan.(単語は、たとえ後に人の名前が出てきても、その人の性別に一致しなければなりません。)

eliminado

eh-lee-mee-NAH-doh/eli.miˈna.ðo/

nounB2no context
特に、コンテスト、トーナメント、または選抜プロセスから「敗退させられた」人、つまり脱落した人を指す場合に使われます。単なる敗北以上の、プロセスからの除外を意味します。
スポーツウェアを着た一人の漫画の選手が一人で木のベンチに座り、悲しそうまたはがっかりした様子でいるカラフルなイラスト。背景は彼が競技場から外れていることを示唆しています。

例文

El eliminado de la noche fue el concursante de la gorra roja.

その夜の脱落者は赤い帽子をかぶった出場者でした。

Los eliminados recibieron un premio de consolación.

脱落者たち(敗退した人々)は慰問賞を受け取りました。

形容詞を名詞として使う

スペイン語では、'eliminado'のような形容詞に冠詞(el, la, los, las)を付けて、その性質を持つ人や物を指すことができます。'El eliminado'は「排除された人」という意味になります。

「perdedor」と「eliminado」の使い分け

「perdedor」は単に負けた人を指すのに対し、「eliminado」は競争や選抜から「除外された」というニュアンスが強いです。例えば、試合で負けた選手は「perdedor」ですが、オーディションで落ちた人は「eliminado」と表現するのがより適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。