「時」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “時” です “hora” — 時間の長さを表す場合に使う「時」。時計の針が示す時刻だけでなく、経過時間にも使われます。.
hora
/OH-rah//ˈoɾa/

例文
Necesito dos horas para completar esta tarea.
このタスクを完了するには2時間必要です。
La película dura dos horas.
その映画は2時間続きます。
Nos vemos en media hora.
30分後に会いましょう。
El tren llega a las cinco en punto.
電車は5時きっかりに到着します。
「Es la una」と「Son las dos」の使い分け
時刻を言うとき、1時だけは単数形なので「es la」を使います。2時以降のすべての時刻は複数形なので「son las」を使います。「1時間(単数)」と「2時間(複数)」と考えると分かりやすいでしょう。
常に女性名詞
'Hora'は女性名詞なので、常に「la」「las」「una」といった女性形の冠詞や数詞とセットで使います。例:「Es la una」(1時です)。
すべての時刻に「es」を使ってしまうこと
間違い: “Es las tres de la tarde.”
正しい表現: Son las tres de la tarde. 1時以外は複数形なので「son las」が必要であることを覚えておきましょう。
fechas
/FEH-chahs//ˈfetʃas/

例文
Las fechas de entrega son la próxima semana.
締め切りは来週です。
¿Cuáles son las fechas de tus vacaciones?
あなたの休暇はいつですか?
Las fechas de los exámenes ya están publicadas.
試験日はすでに公表されています。
En estas fechas, siempre hace mucho frío.
この時期はいつもとても寒いです。
'fecha' の複数形にする方法
複数の日付について話すには、単数形の 'fecha' の末尾に単に 's' を追加します。日本語では名詞の形は変わりません。
カレンダーの順序
スペイン語圏の国々では、日付は 日/月/年 の順で書かれます。数字の日付を読む際にはこれを覚えておきましょう!
ロマンチックな約束には使わない
間違い: “Tengo una fecha con mi novia.”
正しい表現: Tengo una cita con mi novia.
momentos
/moh-men-tohs//moˈmentos/

例文
Dame unos momentos para pensar.
考えるための時間を少しください。
Necesito unos momentos para terminar el correo.
メールを仕上げるのに数分(momentos)必要です。
Compartimos muchos momentos felices durante las vacaciones.
休暇中、私たちは多くの幸せなひととき(momentos)を分かち合いました。
男性複数形
単語「momento」が男性名詞であるため、複数形の「momentos」も男性名詞となり、男性形容詞や冠詞を必要とします(例:'los momentos'(その瞬間たち)、'pocos momentos'(いくつかの瞬間))。
「momentos」の代わりに「horas」を使ってしまうこと
間違い: “Dame unas horas para pensarlo (少し考える時間が必要な場合)。”
正しい表現: Dame unos momentos para pensarlo。(「momentos」は短く一般的な時間を指すのに使います。「horas」はより長く具体的な期間を意味します。)
ocasiones
oh-kah-SYOH-ness/o.kaˈsjo.nes/

例文
En ocasiones especiales, celebramos con amigos.
特別な場合(時)には、友人と祝います。
En ocasiones, me gusta desayunar tarde.
時々(時には)、遅い朝食をとるのが好きです。
Solo nos vemos en ocasiones especiales, como Navidad.
私たちはクリスマスのような特別な機会にしか会いません。
Perdió muchas ocasiones para invertir su dinero.
彼は彼のお金を投資する多くの機会を逃した。
常に女性名詞
'ocasión' は常に女性名詞なので、'la' または 'las' (las ocasiones) を使うことを覚えておきましょう。
ocasiones と veces の使い分け
間違い: “特定のイベントやフォーマルな集まりについて言及する際に 'veces' を使うこと(例:'Fuimos a la boda dos veces')。”
正しい表現: 特定のイベントやチャンスには 'ocasiones' を使います(例:'Fue una ocasión especial')。何回そのことが起こったかを数える場合は 'veces' を使います(例:'Fui a la tienda tres veces')。
ocasión
oh-kah-SYOHN/o.kaˈsjon/

例文
En esta ocasión, el evento será en línea.
この機会(時)には、イベントはオンラインで開催されます。
En esta ocasión, la cena será en un restaurante.
この機会(この時)は、夕食はレストランであります。
Fue una ocasión memorable para toda la familia.
それは家族全員にとって思い出深い機会でした。
La boda fue una gran ocasión para reunirnos.
その結婚式は私たちにとって集まる絶好の機会でした。
'En' の使い方
'この機会に' や 'あの時に' と言いたい場合、スペイン語では常に前置詞 'en' を使います: 'en esta ocasión'。
「hora」と「ocasión」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




