Inklingo

「時刻表」のスペイン語

Japanese → スペイン語

horario

oh-RAH-ree-oh/oˈɾa.rjo/

名詞A1一般的
公共交通機関(電車、バスなど)の運行時刻や、図書館、学校などの施設の開館・閉館時間を示す場合に使う「時刻表」です。
開いた手帳のカラフルなイラスト。読書、食事、遊びなど、予定された様々な活動を表すシンプルなアイコンが描かれている。

例文

¿Cuál es el horario de la biblioteca?

図書館の開館時間は何時ですか?

Mi nuevo horario de trabajo es de 9 a 5.

私の新しい勤務時間は9時から5時までです。

Tengo que revisar el horario del tren antes de comprar el billete.

切符を買う前に電車の時刻表を確認しなければなりません。

常に男性名詞

'-o'で終わりますが、'horario'は常に男性名詞なので、'el horario'や'un horario'を使うことを覚えておきましょう。

'de'の使い方

時間割が何のためのものかを特定するには'de'を使います:'horario de clases'(授業時間割)、'horario de atención'(受付時間)。

時間割と時刻の混同

間違い:'hora'(時刻)と言うべきところで'horario'を使ってしまうこと。

正しい表現: 'Horario'は計画全体(時間割)を意味し、'hora'は特定の時点(例:'¿Qué hora es?' - 何時ですか?)を意味します。

calendario

ka-len-DA-rio/ka.lenˈda.ɾjo/

名詞B1一般的
プロジェクトの納品予定、イベントの日程、またはより長期的な計画やスケジュール全体を指す「時刻表」や「日程表」として使われます。
クリップボードに表示された予定の視覚的表現。単純な線に沿って、コーヒーカップ、本、ランニングシューズの3つの異なるアイコンが縦に並んでおり、計画されたイベントを象徴している。

例文

Necesitamos revisar el calendario de entregas del proyecto.

私たちはプロジェクトの納品スケジュール(日程表)を確認する必要があります。

El calendario de partidos de fútbol fue anunciado ayer.

サッカーの試合日程は昨日発表されました。

「horario」と「calendario」の使い分け

最もよくある間違いは、具体的な時間の表である「horario」と、より広範な日程や計画を示す「calendario」を混同してしまうことです。電車の時刻表は「horario」、プロジェクトの年間計画は「calendario」と覚えると良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。